Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Orthodox Jewish Bible (OJB)
Version
Tehillim 35-36

35 (Of Dovid) Contend, Hashem, with them that contend with me; fight against them that fight against me.

Take hold of mogen and tzinnah (large shield) and arise to my aid.

Draw out also the khanit (spear), and block the way against them that persecute me; say unto my nefesh, I am Thy Yeshuah (salvation).

Let them be put to shame and disgraced that seek after my nefesh; let a rout in retreat be theirs and let them be brought to dismay that plot my ruin.

Let them be like motz (chaff) before the ruach; and let the Malach Hashem drive them away.

Let their derech be choshech and slippery; and let the Malach Hashem pursue them.

For without cause have they hid for me their reshet (net) in a shachat (pit), which without cause they dug for my nefesh.

Let sho’ah (disaster) come upon him unawares; and let his own reshet (net) that he hath hid ensnare him; into that very sho’ah let him fall.

And my nefesh shall rejoice in Hashem; it shall be joyful in His Yeshuah (salvation).

10 All my atzmot shall say, Hashem, mi khamocha (who is like Thee), Who deliverest the oni (poor) from him that is too strong for him, yes, the oni and the evyon (needy) from him that despoileth him?

11 Edei chamas (witnesses of violence, false witnesses) rise up; they lay to my charge things, questioning me of that which I have no da’as.

12 They repay me ra’ah for tovah to the forlornness of my nefesh.

13 But as for me, when they were choleh (ill), my clothing was sackcloth; I humbled my nefesh with tzom (fasting); and my tefillah (prayer) turned back on mine own kheyk (bosom).

14 I went about as though he had been my re’a or ach; I bowed in sadness, as one that mourneth for his em.

15 But at mine stumbling they rejoiced, and gathered themselves together; yes, the attackers gathered themselves together against me, and I had no da’as; they did tear at me [with slander], and ceased not:

16 Like chanef (hypocritical) mockers at cake, they gnashed upon me with their teeth.

17 Adonoi, how long wilt Thou look on? Rescue my nefesh from their destructions, my yechidah (only one, my life) from the lions.

18 I will give Thee thanks in the kahal rav (great congregation); I will praise Thee among the mighty throng.

19 Let not them that are mine oyevim gloat over me; neither let them wink with the eye that have sinas chinom (baseless hatred) toward me.

20 For they speak not shalom, but they scheme divrei mirmot (deceitful matters) against the rigei eretz (them that are quiet in the land).

21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.

22 This Thou hast seen, Hashem; keep not silent; Adonoi, be not far from me.

23 Stir up Thyself, and awake to my mishpat, even to my cause, Elohai and Adonoi.

24 Vindicate me, Hashem Elohai, according to Thy tzedakah; and let them not gloat over me.

25 Let them not say in their lev, Ah, so would we have it; let them not say, We have swallowed him up.

26 Let them be put to shame and brought to confusion together that gloat at mine ra’ah (disaster, distress); let them be clothed with boshet (shame) and kelimah (dishonor, disgrace) that exalt themselves against me.

27 Let them sing for joy, and be glad, that favor my tzedek (righteousness, vindication); yes, let them say tamid (continually), Let Hashem be magnified, which hath pleasure in the shalom (welfare) of His eved.

28 And my leshon (tongue) shall speak of Thy tzedek (righteousness) and of Thy tehillah (praise) kol hayom (all the day).

36 (For the one directing. Of Dovid, the eved Hashem) Peysha speaketh to the rashah within my lev, that there is no pachad Elohim (fear of G-d) before his eyes.

(3) For he flattereth himself in his own eyes, until his avon (iniquity) be found to be hateful.

(4) The words of his mouth are iniquity and mirmah (deceit); he hath ceased to be wise, and to do tov (good).

(5) He deviseth evil upon his mishkav (bed); he setteth himself in a derech that is not tov; he abhorreth not rah.

(6) Thy chesed, Hashem, is in HaShomayim; and Thy emunah (faithfulness) reacheth unto the clouds.

(7) Thy tzedakah is like the great mountains; Thy mishpatim are tehom rabbah (a great deep); Hashem, Thou preservest adam (man) and behemah (beast).

(8) How precious is Thy chesed, O Elohim! Therefore the Bnei Adam find refuge under the shadow of Thy wings.

(9) They shall be abundantly satisfied with the abundance of Thy Beis [Hamikdash]; and Thou shalt give them to drink of Thy river of delight.

(10) For with Thee is the Makor Chayyim (fountain of life); in Thy Ohr shall we see ohr.

10 (11) O continue Thy chesed unto them that know Thee; and Thy tzedakah to the yishrei lev (the ones upright of heart).

11 (12) Let not the regel ga’avah (foot of pride) come against me, and let not the yad of the resha’im drive me away.

12 (13) There are the po’alei aven (workers of iniquity) fallen; they are thrown down, and shall not be able to rise.

Gevurot 25

25 Therefore Festus, having arrived in the Province, after shloshah yamim went up from Caesarea to Yerushalayim,

Where the Rashei Hakohanim and manhigim of the Yehudim explained to Festus the charges keneged Rav Sha’ul, and they were begging him,

Asking a favor from him, that Festus might summon Rav Sha’ul to Yerushalayim, while at the same time they were forming a kesher to kill him along the way.

Festus answered that Rav Sha’ul was to be kept in Caesarea and that Festus himself intended quickly to go there.

"Therefore, those in authority among you," Festus says, "should come down with me, and if there is anything in the wrong about Rav Sha’ul, then let them bring charges against him."

And having stayed with them no more than shmonah or asarah yamim, Festus went down to Caesarea; the next day he sat on the Kes HaMishpat and ordered Rav Sha’ul to be brought in.

When Rav Sha’ul came in, the Judeans who had come down from Yerushalayim stood around him and brought serious charges keneged (against) him, which they were not able to prove.

Rav Sha’ul defended himself, saying, "Neither keneged the Torah nor keneged the Beis Hamikdash nor keneged Caesar have I done anything wrong."

But Festus, wishing to grant the Judeans a favor, said in reply to Rav Sha’ul, "Do you want to go up to Yerushalayim to be judged by me there concerning these things?"

10 And Rav Sha’ul said, "I am standing before the Kes HaMishpat of Caesar, where it is necessary for me to be tried. I have done no wrong to my Jewish people, as you also have da’as very well.

11 "Now if I have done wrong and am worthy of mavet, I am not trying to escape the penalty. But if there is nothing to the charges these bring against me, no one is able to hand me over to them. Therefore, I appeal to Caesar."

12 Then Festus, having talked with his council, answered, "To Caesar you have appealed, to Caesar you will go."

13 After several yamim had passed, Agrippa HaMelech and Bernice arrived in Caesarea, having paid their respects to Festus.

14 And while they were spending many yamim there, Festus laid out to the Melech the things with respect to Rav Sha’ul, saying, "There is a man here who was left behind in the beis hasohar by Felix.

15 "When I went to Yerushalayim, the Rashei Hakohanim and the Zekenim of the Yehudim informed me about this man, requesting keneged him a sentence of condemnation.

16 "I answered them that it violated Roman law to hand over any man before the accused met face to face with his accusers and had an opportunity for a hitstaddekut (defense) concerning the accusation.

17 "Therefore, they were assembled here; I allowed no delay, and on the next day, I sat down on the Kes HaMishpat and ordered the man brought in.

18 "But when the accusers stood up, no charge were they bringing of any crimes I was expecting.

19 "Instead it was an internal matter having to do with questions regarding Orthodox Judaism, and certain disagreements they had with Rav Sha’ul, and regarding a certain Yehoshua who was deceased, but whom Rav Sha’ul asserted was alive.

20 "Since I was not qualified to investigate these religious questions, I was saying he might wish to go to Yerushalayim and there to be judged concerning these things.

21 "But Rav Sha’ul appealed that he be kept in custody for the decision of Caesar, so I ordered him to be kept until I send him to Caesar."

22 And Agrippa said to Festus, "I was desiring also myself to hear Rav Sha’ul." Then Festus says, "Tomorrow you will hear him."

23 Then on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered into the auditorium along with both the military tribunes and the chashuve anashim of Caesarea. And Festus the Moshel gave orders to have Rav Sha’ul brought in.

24 And Festus says, "Agrippa HaMelech and all here present with us, you see this man about whom K’lal Yisroel has petitioned me, both in Yerushalayim and here, shouting that he is no longer fit to live.

25 "But I found he has done nothing worthy of mavet, and when he appealed to Caesar, I decided to send him.

26 "But I have nothing definite to write to our sovereign; therefore, I especially brought him before you, O Agrippa HaMelech, so that, after you have examined him, I may have something I may write.

27 "For it seems unreasonable to me sending a prisoner and not having charges to report against him."

Orthodox Jewish Bible (OJB)

Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International