Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Version
Error: '歷 代 志 上 25-27' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
約 翰 福 音 9:1-23

耶稣治愈一个天生盲人

耶稣行走时,看到一个生来就眼瞎的人, 门徒问道∶“拉比(老师),天生眼瞎的人,是谁的罪过呢?是他本人,还是他父母的呢?”

耶稣回答说∶“既不是这个人的罪过,也不是他父母的罪过。他天生失明,目的是要显示出上帝的力量。 趁着白天,我们必须做派我来的那位的工作;黑夜一来,就没有人能工作了。 我在这个世上的时候,就是世上的光。”

说完,耶稣朝地上吐了一口唾沫,和了点泥,然后,把泥抹在那盲人的眼睛上, 对他说∶“去西罗亚池里洗洗,”(西罗亚的意思是派遣。)于是盲人便去洗了,回来时,他已能看见了。

他的邻居们,还有过去看见他乞讨的人说∶“这不是以前坐在那里讨饭的那个人吗?”

有些人说∶“是他!”可也有些人说∶“不,他只不过长得像他罢了。”

被治愈的那人说道∶“我就是那个人。”

10 人们便问他∶“你的眼睛是怎样睁开的呢?”

11 他回答他们道∶“一个叫耶稣的人和了点泥,抹在我的眼睛上,然后告诉我∶‘去西罗亚池洗洗。’我去洗了,就可以看见了。”

12 他们问∶“这人在哪里?”

他说∶“我不知道。”

法利赛人的提问

13 人们把获得视力的人带到法利赛人那里。 14 (耶稣和泥治病是在一个安息日做的。) 15 法利赛人问他是怎么获得视力的。

他告诉他们∶“他把泥抹在我眼睛上,然后我去洗掉,就可以看见了。”

16 一些法利赛人开始说∶“这人不是从上帝那里来的,因为,他不守安息日的规定。”

另一些人却说∶“一个罪人怎么能做出这样的奇迹来呢?”因此,他们之间有了争执。

17 他们又问被治好的那个盲人∶“他治好了你们的眼睛,你说他是什么人呢?”

那人说∶“他是先知。”

18 犹太人不相信那人以前是瞎子,现在获得了视力,他们便找来他的父母, 19 问道∶“这是你们的儿子吗?你们说他生来就瞎,那么他现在怎么会看见呢?”

20 他父母说∶“我们知道他是我们儿子,我们知道他天生失明, 21 可是他现在是怎么看见的,又是谁让他睁开了眼晴,我们却不知道。问他去吧!他不是小孩子,会自己说的。” 22 他父母这么说,是因为害怕犹太首领们,因为犹太首领们已经一致同意,凡是承认耶稣是基督的人,都将被开除会堂,所以他父母才说∶ 23 “他不是小孩子,问他去吧!”

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)

Copyright © 2004 by World Bible Translation Center