M’Cheyne Bible Reading Plan
De Ramsés al Jordán
33 Estas son las jornadas de los israelitas, que salieron de la tierra de Egipto por sus ejércitos, bajo la dirección de Moisés y Aarón(A). 2 Moisés anotó los puntos de partida según sus jornadas, por el mandamiento del Señor, y estas son sus jornadas, conforme a sus puntos de partida. 3 El mes primero salieron de Ramsés(B) el día quince del mes primero; el día después de la Pascua, los israelitas marcharon con mano poderosa a la vista de todos los egipcios(C), 4 mientras los egipcios sepultaban a todos sus primogénitos, a quienes el Señor había herido entre ellos. El Señor también había ejecutado juicios contra sus dioses(D).
5 Entonces los israelitas salieron de Ramsés y acamparon en Sucot(E). 6 Salieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto(F). 7 Salieron de Etam, se volvieron a Pi Hahirot, frente a Baal Zefón, y acamparon delante de Migdol(G). 8 Salieron de delante de Hahirot y cruzaron por en medio del mar hasta el desierto(H); y anduvieron tres días en el desierto de Etam y acamparon en Mara(I). 9 Salieron de Mara y llegaron a Elim; y en Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras; y acamparon allí(J). 10 Salieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.
11 Salieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin(K). 12 Salieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca. 13 Salieron de Dofca y acamparon en Alús. 14 Salieron de Alús y acamparon en Refidim; allí fue donde el pueblo no tuvo agua para beber(L). 15 Salieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinaí(M). 16 Salieron del desierto de Sinaí y acamparon en Kibrot Hataava(N).
17 Salieron de Kibrot Hataava y acamparon en Hazerot(O). 18 Salieron de Hazerot y acamparon en Ritma. 19 Salieron de Ritma y acamparon en Rimón Peres. 20 Salieron de Rimón Peres y acamparon en Libna(P). 21 Salieron de Libna y acamparon en Rissa. 22 Salieron de Rissa y acamparon en Ceelata.
23 Salieron de Ceelata y acamparon en el monte Sefer. 24 Salieron del monte Sefer y acamparon en Harada. 25 Salieron de Harada y acamparon en Macelot. 26 Salieron de Macelot y acamparon en Tahat. 27 Salieron de Tahat y acamparon en Tara. 28 Salieron de Tara y acamparon en Mitca.
29 Salieron de Mitca y acamparon en Hasmona. 30 Salieron de Hasmona y acamparon en Moserot(Q). 31 Salieron de Moserot y acamparon en Bene Jaacán. 32 Salieron de Bene Jaacán(R) y acamparon en Hor Haggidgad[a]. 33 Salieron de Hor Haggidgad y acamparon en Jotbata(S).
34 Salieron de Jotbata y acamparon en Abrona. 35 Salieron de Abrona y acamparon en Ezión Geber(T). 36 Salieron de Ezión Geber y acamparon en el desierto de Zin, esto es, Cades(U). 37 Salieron de Cades y acamparon en el monte Hor(V), al extremo de la tierra de Edom(W).
38 Entonces el sacerdote Aarón subió al monte Hor por mandato del Señor, y allí murió(X), el año cuarenta después que los israelitas habían salido de la tierra de Egipto, el primer día del mes quinto. 39 Aarón tenía 123 años de edad cuando murió en el monte Hor.
40 Y el cananeo, el rey de Arad que habitaba en el Neguev[b], en la tierra de Canaán, oyó de la llegada de los israelitas(Y).
41 Entonces partieron del monte Hor y acamparon en Zalmona. 42 Salieron de Zalmona y acamparon en Punón. 43 Salieron de Punón y acamparon en Obot(Z). 44 Salieron de Obot y acamparon en Ije Abarim, en la frontera con Moab. 45 Salieron de Ije Abarim y acamparon en Dibón Gad. 46 Salieron de Dibón Gad y acamparon en Almón Diblataim. 47 Salieron de Almón Diblataim y acamparon en los montes de Abarim(AA), frente a Nebo. 48 Partieron de los montes de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó(AB). 49 Y acamparon junto al Jordán, desde Bet Jesimot hasta Abel Sitim(AC), en las llanuras de Moab.
50 Entonces el Señor habló a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó: 51 «Habla a los israelitas, y diles: “Cuando crucen el Jordán a la tierra de Canaán(AD), 52 expulsarán a todos los habitantes de la tierra delante de ustedes, y destruirán todas sus piedras grabadas, y destruirán todas sus imágenes fundidas, y demolerán todos sus lugares altos(AE); 53 y tomarán posesión de la tierra y habitarán en ella(AF), porque les he dado la tierra para que la posean. 54 Heredarán la tierra por sorteo, por sus familias; a las más grandes darán más heredad, y a las más pequeñas darán menos heredad. Donde la suerte caiga a cada uno, eso será suyo. Heredarán conforme a las tribus de sus padres(AG). 55 Pero si no expulsan de delante de ustedes a los habitantes de la tierra, entonces sucederá que los que de ellos dejen serán como aguijones en sus ojos y como espinas en sus costados(AH), y los hostigarán en la tierra en que habiten. 56 Y sucederá que como pensaba hacerles a ellos, así les haré a ustedes”».
Fidelidad de Dios hacia su pueblo infiel
Masquil de Asaf.
78 Escucha (A), pueblo mío, mi enseñanza;
Inclinen ustedes su oído a las palabras de mi boca(B).
2 En parábolas abriré mi boca(C);
Hablaré enigmas(D) de la antigüedad,
3 Que hemos oído y conocido,
Y que nuestros padres nos han contado(E).
4 No lo ocultaremos a sus hijos(F),
Sino que contaremos a la generación venidera las alabanzas del Señor(G),
Su poder y las maravillas(H) que hizo.
5 Porque Él estableció un testimonio en Jacob(I),
Y puso una ley en Israel(J),
La cual ordenó a nuestros padres(K)
Que enseñaran a sus hijos(L),
6 Para que la generación venidera lo supiera, aun los hijos que habían de nacer(M),
Y estos se levantaran y lo contaran a sus hijos(N),
7 Para que ellos pusieran su confianza en Dios,
Y no se olvidaran de las obras de Dios(O)
Sino que guardaran Sus mandamientos(P);
8 Y que no fueran como sus padres(Q),
Una generación porfiada y rebelde(R),
Generación que no preparó su corazón(S),
Y cuyo espíritu no fue fiel a Dios(T).
9 Los hijos de Efraín eran arqueros bien equipados(U),
Pero volvieron las espaldas el día de la batalla(V).
10 No guardaron el pacto de Dios(W)
Y rehusaron andar en Su ley(X);
11 Olvidaron Sus obras(Y)
Y los milagros que les había mostrado.
12 Él hizo maravillas(Z) en presencia de sus padres,
En la tierra de Egipto, en el campo de Zoán(AA).
13 Dividió el mar(AB) y los hizo pasar,
Y contuvo las aguas como en un montón(AC).
14 Después los guió de día con la nube(AD)
Y toda la noche con un resplandor de fuego(AE).
15 Partió las rocas en el desierto,
Y les dio agua tan abundante(AF) como las profundidades del océano;
16 Hizo salir corrientes de la peña(AG)
E hizo descender aguas como ríos.
17 Pero aún siguieron pecando contra Él,
Rebelándose(AH) contra el Altísimo en el desierto.
18 Y en sus corazones tentaron[a] a Dios(AI),
Pidiendo comida(AJ) a su gusto.
19 Hablaron contra Dios,
Y dijeron: «¿Podrá Dios preparar mesa en el desierto(AK)?
20 Entonces Él golpeó la roca y brotaron aguas,
Y torrentes se desbordaron(AL);
¿Podrá también dar pan?
¿Proveerá carne para Su pueblo(AM)?».
21 Por tanto, al oírlo, el Señor se indignó(AN);
Un fuego se encendió contra Jacob,
Y aumentó también la ira contra Israel,
22 Porque no creyeron en Dios,
Ni confiaron en Su salvación(AO).
23 Sin embargo, dio órdenes a las nubes arriba,
Y abrió las puertas de los cielos(AP);
24 Hizo llover sobre ellos maná(AQ) para comer,
Y les dio comida del cielo(AR).
25 Pan de ángeles[b] comió el hombre;
Dios les mandó comida hasta saciarlos(AS).
26 Hizo soplar en el cielo el viento del este(AT),
Y con Su poder dirigió el viento del este,
27 Él hizo llover sobre ellos carne como polvo,
Aladas aves(AU) como arena de los mares,
28 Y las hizo caer en medio del campamento,
Alrededor de sus viviendas.
29 Comieron y quedaron bien saciados(AV),
Y les concedió su deseo.
30 Antes de que hubieran satisfecho su deseo,
Mientras la comida aún estaba en su boca,
31 La ira de Dios se alzó contra ellos(AW)
Y mató a algunos de los más robustos(AX),
Y subyugó a los escogidos de Israel.
32 A pesar de todo esto, todavía pecaron(AY)
Y no creyeron en Sus maravillas(AZ).
33 Él, pues, hizo terminar sus días en vanidad(BA),
Y sus años en terror súbito.
34 Cuando los hería de muerte, entonces lo buscaban(BB),
Y se volvían y buscaban con diligencia a Dios(BC);
35 Se acordaban de que Dios era su Roca(BD),
Y el Dios Altísimo su Redentor(BE).
36 Pero con su boca lo engañaban(BF)
Y con su lengua le mentían(BG).
37 Pues su corazón no era leal para con Él(BH),
Ni eran fieles a Su pacto.
Cántico de alabanza por el favor de Dios
25 Oh Señor, Tú eres mi Dios(A);
Te ensalzaré, daré alabanzas a Tu nombre,
Porque has hecho maravillas(B),
Designios(C) concebidos desde tiempos antiguos con toda fidelidad.
2 Porque has convertido la ciudad en un montón de escombros,
La ciudad fortificada, en una ruina(D).
El palacio de extranjeros ya no es ciudad,
Nunca será reedificado(E).
3 Por eso te glorificará un pueblo fuerte(F),
Ciudades de crueles naciones te reverenciarán(G).
4 Porque Tú has sido baluarte para el desvalido,
Baluarte para el necesitado en su angustia(H),
Refugio contra la tormenta, sombra contra el calor(I).
Pues el aliento de los crueles
Es como turbión contra el muro(J).
5 Como calor durante la sequía, Tú aquietas el estruendo(K) de los extranjeros.
Como el calor a la sombra de una nube, es acallado[a] el cántico de los tiranos.
6 El Señor de los ejércitos preparará en este monte(L) para todos los pueblos un banquete de manjares suculentos[b](M),
Un banquete de vino añejo[c], pedazos escogidos[d] con tuétano,
Y vino añejo[e] refinado.
7 Y destruirá en este monte la[f] cobertura(N) que cubre todos los pueblos,
El velo que está extendido[g] sobre todas las naciones.
8 Él destruirá[h] la muerte para siempre(O).
El Señor Dios[i] enjugará las lágrimas de todos los rostros(P),
Y quitará el oprobio de Su pueblo de sobre toda la tierra(Q),
Porque el Señor ha hablado.
9 Y en aquel día se dirá:
«Este es nuestro Dios(R) a quien hemos esperado(S) para que nos salvara(T).
Este es el Señor a quien hemos esperado;
Regocijémonos y alegrémonos en su salvación(U)».
10 Porque la mano del Señor reposará en este monte,
Y Moab(V) será pisoteado en su sitio
Como es pisoteada la paja en el agua del muladar.
11 Y en medio de él, Moab extenderá sus manos(W)
Como el nadador extiende sus manos para nadar,
Pero el Señor abatirá(X) su arrogancia y[j] la destreza de sus manos.
12 Y derribará las fortalezas inconmovibles[k] de tus murallas,
Las humillará y las echará por tierra, hasta el polvo(Y).
Los hijos de Dios
3 Miren cuán gran amor[a] nos ha otorgado el Padre(A): que seamos llamados hijos de Dios(B). Y eso somos. Por esto el mundo no nos conoce, porque no lo conoció a Él(C). 2 Amados(D), ahora somos hijos de Dios(E) y aún no se ha manifestado lo que habremos de ser(F). Pero sabemos que cuando Cristo se manifieste[b](G), seremos semejantes a Él(H), porque lo veremos como Él es(I). 3 Y todo el que tiene esta esperanza puesta en Él(J), se purifica, así como Él es puro(K).
4 Todo el que practica el pecado, practica también la infracción de la ley[c], pues[d] el pecado es infracción de la ley[e](L). 5 Ustedes saben que Cristo se manifestó(M) a fin de quitar los[f] pecados(N), y en Él no hay pecado(O). 6 Todo el que permanece en Él, no peca(P). Todo el que peca, ni lo ha visto ni lo ha conocido(Q). 7 Hijos míos[g](R), que nadie los engañe(S). El que practica la justicia es justo(T), así como Él es justo. 8 El que practica el pecado es del diablo(U), porque el diablo ha pecado[h] desde el principio. El Hijo de Dios(V) se manifestó con este propósito(W): para destruir[i] las obras del diablo(X).
9 Ninguno que es nacido de Dios(Y) practica[j] el pecado(Z), porque la simiente de Dios[k] permanece en él. No puede pecar, porque es nacido de Dios. 10 En esto se reconocen[l] los hijos de Dios(AA) y los hijos del diablo(AB): todo aquel que no practica la justicia, no es de Dios; tampoco aquel que no ama(AC) a su hermano(AD). 11 Porque este es el mensaje(AE) que ustedes han oído desde el principio(AF): que nos amemos unos a otros(AG). 12 No como Caín(AH) que era del maligno(AI), y mató a su hermano. ¿Y por qué causa lo mató? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano justas(AJ).
Amemos de hecho, no de palabra
13 Hermanos, no se maravillen si el mundo los odia(AK). 14 Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida(AL) porque amamos a los hermanos(AM). El que no ama[m] permanece en muerte. 15 Todo el que aborrece a su hermano es un asesino(AN), y ustedes saben que ningún asesino tiene vida eterna permanente en él(AO). 16 En esto conocemos el amor: en que Él puso Su vida por nosotros(AP). También nosotros debemos poner nuestras vidas(AQ) por los hermanos(AR).
17 Pero el que tiene bienes de este mundo(AS), y ve a su hermano en necesidad y cierra su corazón[n] contra[o] él(AT), ¿cómo puede morar[p] el amor de Dios en él(AU)? 18 Hijos[q](AV), no amemos de palabra ni de lengua, sino de hecho y en verdad(AW). 19 En esto sabremos que somos de la verdad(AX), y aseguraremos[r] nuestros corazones delante de Él 20 en cualquier cosa en que nuestro corazón nos condene. Porque Dios[s] es mayor que nuestro corazón y Él sabe todas las cosas. 21 Amados(AY), si nuestro corazón no nos condena, confianza tenemos delante de[t] Dios(AZ). 22 Y todo lo que pidamos lo recibimos de Él(BA), porque guardamos Sus mandamientos(BB) y hacemos las cosas que son agradables delante de Él(BC).
23 Y este es Su mandamiento: que creamos(BD) en el nombre de Su Hijo Jesucristo(BE), y que nos amemos unos a otros como Él nos ha mandado[u](BF). 24 El que guarda Sus mandamientos(BG) permanece en Él(BH) y Dios[v] en él. Y en esto sabemos(BI) que Él permanece en nosotros(BJ): por el Espíritu que nos ha dado.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation