Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Version
Чис 27

Дочери Целофхада(A)

27 У Целофхада, сына Хефера, сына Галаада, сына Махира, сына родоначальника Манассы, сына Юсуфа, было пять дочерей: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Тирца. Они пришли ко входу шатра встречи, предстали перед Мусо, священнослужителем Элеазаром, вождями и всем обществом и сказали:

– Наш отец умер в пустыне. Он не был среди сторонников Кораха, которые собрались против Вечного. Он умер за свой грех и не оставил сыновей. Почему имя нашего отца должно быть забыто его кланом из-за того, что у него не было сыновей? Дай нам надел наравне с братьями отца.

Мусо представил их дело Вечному, и Вечный сказал ему:

– Дочери Целофхада говорят правду. Непременно дай им наследственный надел среди братьев их отца и передай им надел их отца. Скажи исроильтянам: «Если человек умрёт и не оставит сына, передавайте его надел дочери. Если у него нет дочери, отдавайте надел его братьям. 10 Если у него нет братьев, отдавайте его надел братьям его отца. 11 Если у его отца не было братьев, отдавайте его надел во владение ближайшему родственнику в его клане. Это будет для исроильтян установленным законом, как повелел Мусо Вечный».

Иешуа – преемник Мусо

12 Затем Вечный сказал Мусо:

– Поднимись на эту гору в нагорье Аварим и посмотри на землю, которую Я даю исроильтянам. 13 Увидев её, ты также отойдёшь к своему народу, вслед за твоим братом Хоруном, 14 потому что вы восстали против Моего повеления и не явили Мою святость мятежному народу у вод в пустыне Цин. (Это были воды Меривы-Кадеша, что в пустыне Цин.)[a]

15 Мусо сказал Вечному:

16 – Пусть Вечный, Бог духов всякой плоти, поставит над народом человека, 17 который сможет идти перед ними и вести их, чтобы народ Вечного не уподобился отаре без пастуха.

18 Вечный сказал Мусо:

– Возьми Иешуа, сына Нуна, человека, в котором есть Дух, и возложи на него руку. 19 Поставь его перед священнослужителем Элеазаром и всем обществом и назначь его своим преемником. 20 Дай ему свою власть, чтобы народ Исроила слушался его. 21 Но пусть он ищет совет у священнослужителя Элеазара, который будет добывать для него решения, вопрошая перед Вечным священный жребий[b]. Его слово будет направлять Иешуа и народ Исроила во всех их делах.

22 Мусо сделал, как повелел ему Вечный. Он поставил Иешуа перед священнослужителем Элеазаром и обществом, 23 возложил на него руки и назначил его своим преемником, как Вечный и повелел Мусо.

Заб 70-71

Песнь 70(A)

На Тебя, Вечный, я уповаю;
    не дай мне быть постыженным никогда.
По Своей праведности выручи и спаси меня;
    услышь меня и избавь.
Будь мне скалой и прибежищем,
    где я мог бы всегда укрыться.
Распорядись о спасении моём,
    ведь Ты моя скала и крепость.
Бог мой, избавь меня от руки нечестивого,
    от руки злодея и притеснителя.

Ведь Ты – надежда моя, Владыка Вечный;
    я уповал на Тебя с юных лет.
На Тебя полагался я от рождения;
    Ты из утробы матери меня извлёк.
    Тебе – хвала моя постоянно.
Для многих я был примером,
    потому что Ты[a] – моё крепкое убежище.
Мои уста полны хвалы о Тебе;
    целый день воспеваю великолепие Твоё.

Не бросай меня ко времени старости;
    когда иссякнет сила моя, не покидай.
10 Ведь сговариваются враги мои против меня,
    и стерегущие душу мою советуются между собой,
11 говоря: «Всевышний покинул его.
    Преследуйте и схватите его,
    ведь нет у него избавителя!»
12 Всевышний, не удаляйся от меня;
    Бог мой, на помощь мне поспеши!
13 Пусть погибнут в бесчестии противники мои;
    пусть облекутся в стыд и позор желающие мне зла.

14 А я всегда на Тебя надеюсь
    и умножаю хвалу о Тебе.
15 Уста мои будут провозглашать Твою праведность,
    целый день – Твоё спасение,
    так как я не знаю числа всем благодеяниям Твоим.
16 Я приду и буду говорить о Твоих великих делах, Владыка Вечный,
    буду говорить всем о Твоей праведности,
    какая есть лишь у Тебя.
17 Всевышний, Ты учил меня с юных лет моих,
    и до сих пор я рассказываю о Твоих чудесах.
18 Всевышний, вплоть до самой старости,
    до седины, не покидай меня –
до тех пор, пока не расскажу о Твоей силе этому поколению
    и всем последующим – о Твоём могуществе.

19 Твоя праведность, Всевышний, – до самых небес,
    Твои дела – велики.
    Всевышний, кто подобен Тебе?
20 Ты много горьких бед мне посылал,
    но всегда возвращал меня к жизни
и из глубин земных
    вновь выводил меня.
21 Ты возвышал меня
    и давал мне утешение.

22 На лире я буду славить верность Твою, мой Бог;
    на арфе я воспою хвалу Тебе, святой Бог Исроила.
23 Восклицают уста мои от радости, когда я Тебя воспеваю,
    и радуется душа моя, которую Ты искупил.
24 Целый день я буду говорить о Твоей праведности,
    потому что опозорены и постыжены желающие мне зла.

Песнь 71[b]

Сулаймона.

О Всевышний, справедливостью Твоей надели царя
    и праведностью Твоей – сына царского,
чтобы он судил народ Твой праведно
    и страдальцев Твоих – справедливо.
Горы принесут процветание народу,
    и холмы – плоды праведности.
Он защитит страдальцев из народа,
    спасёт сыновей нищих и сокрушит притеснителя.

Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна,
    из поколения в поколение.
Он будет как дождь, идущий над скошенным полем,
    словно ливень, орошающий землю.
В дни его будет процветать праведник,
    и благоденствие не прекратится,
    пока не исчезнет луна.

Он будет владычествовать от моря и до моря
    и от реки Евфрата до края земли.
Жители пустынь преклонятся перед ним,
    и враги его будут лизать пыль.
10 Цари Фарсиса и отдалённых побережий принесут ему дань,
    цари Шевы и Севы принесут дары.[c]
11 Поклонятся ему все цари;
    все народы будут ему служить.

12 Он спасёт нищего, когда тот взывает,
    и угнетённого, у которого нет помощника.
13 Он будет милосерден к бедному и нищему;
    жизнь нищих он спасёт.
14 Он избавит их от угнетения и насилия,
    ведь драгоценна их кровь в глазах его.

15 Пусть будет долог его век;
    пусть будет дано ему золото Шевы!
И пусть непрестанно возносят молитвы за него,
    весь день прославляя его.
16 Пусть будет обилие хлеба на всей земле
    и ветер колышет колосья на вершинах холмов.
Пусть фруктовые деревья изобилуют, как деревья на Ливане,
    и размножатся люди в городах, как трава на земле.
17 Пусть имя его пребудет вовек,
    пока светит солнце.

В нём благословятся все народы земли,
    и они назовут его благословенным.

Заключительное благословение второй книги

18 Хвала Вечному Богу, Богу Исроила,
    Который один творит чудеса!
19 Хвала славному имени Его вовеки,
    и да наполнится вся земля Его славою!
        Аминь и аминь.

20 Закончились молитвы Довуда, сына Есея.

Третья книга

Песнь 72

Песнь Ософа.

Ис 17-18

Пророчество о Дамаске и Исроиле

17 Пророчество о Дамаске.

– Вот, Дамаск больше не будет городом,
    он превратится в груду развалин.
Города Ароера будут покинуты,
    брошены отарам, которые там улягутся,
    и никто не вспугнёт их.
Исчезнет в Ефраиме[a] укреплённый город,
    и в Дамаске – царская власть;
с уцелевшими из Сирии будет то же,
    что и со славой исроильтян, –
        возвещает Вечный, Повелитель Сил. –

В тот день слава потомков Якуба увянет,
    исхудает тучное тело его.
Это будет похоже на жатву пшеницы,
    когда рука жнеца срезает колосья,
а потом подбирают колоски
    с плодородных полей в долине Рефаим.
Останется лишь несколько людей,
    как остатки на оливковом дереве,
    когда его обивают во время жатвы,
оставляя две-три оливки на самой верхушке,
    четыре-пять на ветвях плодоносных, –
        возвещает Вечный, Бог Исроила.

В тот день люди посмотрят на своего Создателя,
    устремят взгляд на святого Бога Исроила.
Они больше не будут смотреть на жертвенники,
    работу своих рук,
и не станут глядеть на столбы Ашеры[b]
    и на жертвенники для возжигания благовоний,
    которые сделали их пальцы.

В тот день их укреплённые города будут покинуты перед лицом исроильтян и зарастут дикими лесами и кустарником. И будет запустение.

10 Ты забыл Бога твоего спасения,
    не вспомнил о Скале, о своей Крепости.
Поэтому пусть развёл ты роскошные сады,
    насадил черенки от чужой лозы,
11 пусть ты смог заставить их расти
    в день, когда ты развёл их,
пусть смог заставить их цвести
    в утро, когда насадил их,
но не будет тебе урожая
    в день недуга и неисцелимой боли.

12 О, шум армий множества народов,
    как шум шумящего моря!
О, рёв народов,
    как рёв сильных ревущих вод!
13 Пусть ревут народы рёвом могучих вод –
    Он обличит их, и они убегут далеко,
гонимые, как мякина на холмах от ветра,
    как крутящаяся пыль от урагана.
14 Вечером внезапный ужас!
    До утра их уже не станет.
Вот удел тех, кто нас обирает,
    участь тех, кто нас грабит.

Пророчество об Эфиопии

18 Горе стране шумящих крыльев,
    что лежит за реками Эфиопии
и послов отправляет по морю,
    в папирусных лодках по водам!

Возвращайтесь домой, скорые вестники,
    к своему рослому народу с гладкой кожей,
к народу, наводящему страх на ближних и дальних,
    к народу сильному и победоносному,
    чью землю разрезали реки.

Все вы, обитатели мира,
    вы, живущие на земле, –
когда над горами поднимется знамя сражения,
    вы увидите,
и когда зазвучит рог,
    вы услышите.
Так мне сказал Вечный:
    – Я спокойно буду смотреть из Моего жилища,
как марево в знойный день,
    как облако пара в жатвенный зной.

Ещё до сбора винограда, когда опадает цвет
    и цветок становится зреющей гроздью,
Вечный отрежет ножом побеги,
    срежет поросль и унесёт.
Все они будут оставлены хищным горным птицам
    и диким зверям:
птицы будут кормиться ими всё лето,
    а дикие звери – всю зиму.[c]

В то время Вечному, Повелителю Сил, будут принесены дары

от этого народа, рослого и с гладкой кожей,
    от народа, наводящего страх на ближних и дальних,
от народа сильного и победоносного,
    чью землю разрезали реки, –

дары будут принесены на гору Сион, место обитания Вечного, Повелителя Сил.

1 Пет 5

Наставления старейшинам

Будучи сам старейшиной и свидетелем страданий Масеха, а также соучастником Его славы, которая должна открыться, я прошу ваших старейшин: пасите стадо Всевышнего, оставленное вам на попечение, наблюдая за ним не по принуждению, а с желанием, как угодно Всевышнему, и не ради низкой корысти, а из усердия. Не властвуйте над вверенными вам людьми, но подавайте стаду хороший пример. И когда придёт Тот, Кто является Пастухом над вами, тогда вы получите неувядающий венец славы.

Наставления верующим

Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг ко другу, потому что

«Всевышний – противник гордых,
    но смиренным Он даёт благодать»[a].

Поэтому смиритесь под могучей рукой Всевышнего, и Он возвысит вас в своё время. Возложите все ваши заботы на Него, ведь Он печётся о вас.[b]

Будьте бдительны и бодрствуйте. Ваш враг, дьявол, бродит вокруг, как рычащий лев, в поисках жертвы. Будьте тверды в вере и противостаньте дьяволу, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.

10 После вашего кратковременного страдания Всевышний, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Исо Масеха, восстановит вас, даст твёрдость, силу и стойкость. 11 Ему принадлежит вся власть вовеки, аминь!

Заключительные приветствия

12 С помощью Силуана[c], которого считаю верным братом, я написал вам это короткое письмо, ободряя и свидетельствуя о том, что написанное мной есть истинная благодать Всевышнего. Стойте в ней твёрдо.

13 Община верующих в Вавилоне[d], избранная, как и вы, а также Марк, который мне как сын, передают вам привет. 14 Приветствуйте друг друга поцелуем любви[e].

Мир всем вам, живущим в единении с Исо Масехом.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)

Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.