Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Version
Заб 1-4

Первая книга

Песнь 1

Благословен человек,
    который не следует совету нечестивых,
не ходит путями грешников
    и не сидит в собрании насмешников,
но в Законе Вечного[a] находит радость
    и о Законе Его размышляет день и ночь.
Он как дерево, посаженное у потоков вод,
    которое приносит плод в своё время,
    и чей лист не вянет.
Что бы он ни сделал, во всём преуспеет.

Не таковы нечестивые!
    Они как мякина,
    которую гонит ветер.
Поэтому не устоят на суде нечестивые,
    и грешники – в собрании праведных.

Ведь Вечный охраняет путь праведных,
    а путь нечестивых погибнет.

Песнь 2[b]

Зачем возмущаются народы,
    и племена замышляют пустое?
Восстают земные цари,
    и правители собираются вместе
против Вечного
    и против Его Помазанника[c].
«Цепи их разорвём, – говорят. –
    Оковы их сбросим!»

Восседающий на небесах смеётся,
    Владыка насмехается над ними.
Тогда скажет им во гневе Своём
    и яростью Своею приведёт их в смятение:
«Я поставил Своего Царя
    над Сионом, Моей святой горой».

Возвещу волю Вечного:

Он сказал Мне: «Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь).
    Я Отцом Твоим отныне буду назван.[d]
Проси у Меня,
    и отдам народы Тебе в наследие,
    все земли – Тебе во владение.
Сокрушишь их железным скипетром,
    как сосуд горшечника расколешь».

10 Итак, образумьтесь, цари,
    научитесь, земные судьи!
11 Служите Вечному со страхом
    и радуйтесь с трепетом.
12 Преклонитесь перед Сыном,[e]
    чтобы Он не разгневался,
    и вы не погибли на вашем пути,
потому что гнев Его может вспыхнуть быстро.
    Благословенны все, кто вверяет Ему себя!

Песнь 3

Песнь Довуда, когда он бежал от своего сына Авессалома.[f]

Вечный, как много стало у меня врагов!
    Как много тех, кто поднимается против меня!
Многие говорят обо мне:
    «Всевышний его не спасёт». Пауза[g]

Но Ты, Вечный, мой щит;
    Ты даруешь мне славу[h]
    и возносишь голову мою.
Я взываю к Вечному,
    и Он отвечает мне
    со Своей святой горы[i]. Пауза

Ложусь я и сплю, и пробуждаюсь опять,
    ведь Вечный поддерживает меня.
Не устрашусь я десятков тысяч врагов,
    со всех сторон обступивших меня.

Вечный, восстань!
    Помоги мне, мой Бог!
Порази всех врагов моих в челюсть,
    сокруши нечестивым зубы.

Спасение – от Вечного.
    Да будет благословение Твоё на народе Твоём! Пауза

Песнь 4

Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Довуда.

Ответь мне, когда я взываю к Тебе,
    Бог мой, оправдывающий меня.
Когда мне было трудно, Ты помог мне.
    Помилуй меня и молитву мою услышь.

Люди, как долго вы будете меня чернить?
    Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза
Знайте, верного Вечный Себе отделил.
    Вечный услышит, когда я к Нему воззову.

Гневаясь, не грешите;
    задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза
Приносите предписанные жертвы
    и надейтесь на Вечного.

Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?»
    Да озарит нас свет лица Твоего, о Вечный!
Ты наполнил моё сердце радостью большей,
    чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.
Я лягу и спокойно засну,
    потому что только Ты, Вечный,
    даёшь мне жить в безопасности.

Заб 7

Песнь 7

Плачевная песнь[a] Довуда, которую он воспел Вечному о Куше, что из рода Вениамина.

Вечный, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища.
    Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
иначе, как лев, меня разорвут,
    растерзают – и не будет спасителя!

Вечный, мой Бог, если я это сделал,
    если руки мои творили несправедливость,
если я сделал зло тому, кто со мною в мире,
    или врага без повода обобрал,
то пусть враг за мною погонится и настигнет,
    пусть он жизнь мою втопчет в землю
    и повергнет славу мою в прах. Пауза

Вечный, восстань в гневе Своём,
    ополчись на неистовство моих врагов!
Пробудись, заступись за меня на суде,
    который Ты определил!
Пусть окружат Тебя собравшиеся народы,
    воссядь над ними на высоте[b].
Судит Вечный народы.
    Оправдай меня, Вечный, по праведности моей,
    по моей непорочности, о Высочайший.
10 Праведный Бог,
    судящий помыслы и сердца,
положи конец беззаконию нечестивых,
    но праведного укрепи.

11 Щит мой – Бог Высочайший,
    спасающий правых сердцем.
12 Всевышний – судья справедливый,
    Бог, строго взыскивающий каждый день.
13 Если кто не раскается, Он наточит Свой меч,
    согнёт лук и оснастит его тетивой,
14 приготовит оружие смертоносное
    и огненными сделает стрелы.

15 Кто неправду зачал
    и носит под сердцем зло,
    тот разрешится от бремени ложью.
16 Кто рыл и выкопал яму,
    сам в неё упадёт.
17 Зло его к нему же и вернётся,
    на него же обратится его жестокость.
18 Восславлю Вечного: праведен Он;
    воспою хвалу имени Вечного, Высочайшего!

Дон 1

Дониёл и его друзья при вавилонском дворе

В третьем году правления Иоакима[a], царя Иудеи (в 605 г. до н. э.), Навуходоносор[b], царь Вавилона, пришёл под Иерусалим и осадил его. И Владыка отдал Иоакима, царя Иудеи, и часть утвари из храма Всевышнего в его руки. Навуходоносор увёл пленников в Вавилонию[c] и положил утварь в храме своего бога, в сокровищницу.

Затем царь Вавилона приказал Ашпеназу, главе своих придворных, привести несколько исроильтян из царской и других знатных семей – юношей без физических изъянов, красивых, способных к обучению разным наукам, образованных, понятливых и годных к службе при царском дворе. Он должен был научить их языку и литературе вавилонян. Царь дал распоряжение ежедневно кормить их и поить вином с царского стола. Они должны были три года учиться, а после – поступить на царскую службу.

Среди них было несколько юношей из рода Иуды[d]: Дониёл[e], Ханания, Мисаил и Азария. Глава придворных дал им новые имена: Дониёлу – имя Валтасисар, Ханании – Шадрах, Мисаилу – Мисах, а Азарии – Аведнего.[f]

Но Дониёл решил не осквернять себя царской едой и вином и просил у главы придворных разрешения не оскверняться ими.[g] Всевышний даровал Дониёлу расположение и милость главы придворных, 10 и тот сказал:

– Я боюсь господина моего царя, который сам назначил вам еду и вино. Вдруг он увидит, что вы выглядите хуже ваших сверстников. Тогда царь отрубит мне голову из-за вас.

11 Но Дониёл попросил стража, которого глава придворных приставил к Дониёлу, Ханании, Мисаилу и Азарии:

12 – Прошу, испытай своих рабов в течение десяти дней: не давай нам ничего есть, кроме овощей, и пить не давай ничего, кроме воды. 13 А потом сравни наш вид с видом юношей, которые едят царскую еду, и сам реши, как поступить со своими рабами.

14 Он согласился и испытывал их десять дней. 15 После десяти дней они выглядели здоровее и упитаннее тех юношей, что ели царскую пищу. 16 Тогда страж стал забирать у них изысканную еду и вино, которые им доставляли, и давал им вместо этого овощи.

17 Этим четырём юношам Всевышний дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Дониёл мог ещё и толковать всякие видения и сны.

18 По истечении назначенного царём времени глава придворных представил их Навуходоносору. 19 Царь поговорил с ними и не нашёл равных Дониёлу, Ханании, Мисаилу и Азарии; так они поступили на царскую службу. 20 В каждом деле, требующем мудрости и понимания, о чём бы ни спросил их царь, он находил их в десять раз лучше всех чародеев и заклинателей во всём своём царстве.

21 И Дониёл оставался на службе до первого года правления царя Куруша[h] (538 г. до н. э.).

1 Ин 1

Исо Масех – Слово жизни

Мы возвещаем о том, что существовало от начала, что слышали, что видели своими глазами, за чем наблюдали и к чему прикасались: о Слове жизни. Сама жизнь явилась, и мы видели её, о чём и свидетельствуем. Мы возвещаем вам о вечной жизни, которая была у Небесного Отца и которая была явлена нам. Мы говорим вам о том, что сами видели и слышали, чтобы и вы имели общение с нами, а наше общение с Небесным Отцом и Его (вечным) Сыном[a] Исо Масехом[b]. Об этом мы и пишем для того, чтобы вы сделали нашу радость полной.

Свет и тьма, грех и прощение

И вот та весть, которую мы сами слышали от Масеха и теперь передаём вам: Всевышний – это свет, и в Нём нет никакой тьмы. Если мы говорим, что имеем общение с Ним, но сами ходим во тьме, то мы лжём и не поступаем согласно истине. Но если мы ходим во свете, как и Всевышний во свете, то мы имеем общение друг с другом, и кровь Его (вечного) Сына Исо очищает нас от всякого греха.

Если мы заявляем о том, что безгрешны, то обманываем самих себя, и в нас нет истины. Если же мы признаём наши грехи перед Всевышним, то Он простит их нам и очистит нас от всякой неправедности, потому что Он верен и справедлив. 10 А если мы говорим, что не согрешили, то представляем Всевышнего лжецом, и, значит, Его слова нет в нас.

Ин 17:1-11

Исо Масех молится о Себе

17 Закончив говорить, Исо поднял глаза к небу и сказал:

– Отец, настало время. Прославь Твоего (вечного) Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя. Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему. Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Исо Масеха, Которого Ты послал. Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил. И сейчас, Отец, прославь Меня у Тебя Самого той славой, которую Я имел у Тебя ещё до начала существования мира.

Исо Масех молится об учениках

– Я открыл имя Твоё[a] тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твоё. Теперь они поняли, что всё, что Ты дал Мне, исходит от Тебя, потому что слова, которые Ты дал Мне, Я передал им. Они приняли их и действительно поняли, что Я от Тебя пришёл, и поверили, что Ты послал Меня. Я молюсь о них. Молюсь не обо всём мире, но о тех, кого Ты дал Мне, потому что они принадлежат Тебе, 10 так как всё, что Я имею, принадлежит Тебе, и всё Твоё принадлежит Мне. В них Я был прославлен! 11 Я уже больше не в мире, но они в мире, а Я иду к Тебе. Святой Отец, сохрани их во имя Твоё – имя, которое Ты дал Мне, – чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)

Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.