Font Size
馬可福音 5:18-19
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
馬可福音 5:18-19
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
18 耶穌上船的時候,那從前被鬼附著的人懇求和耶穌同在。 19 耶穌不許,卻對他說:「你回家去到你的親屬那裡,將主為你所做的是何等大的事,是怎樣憐憫你,都告訴他們。」
Read full chapter
馬可福音 10:2-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
馬可福音 10:2-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
2 有法利賽人來問他說:「人休妻可以不可以?」意思要試探他。 3 耶穌回答說:「摩西吩咐你們的是什麼?」 4 他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」 5 耶穌說:「摩西因為你們的心硬,所以寫這條例給你們。 6 但從起初創造的時候,神造人是『造男造女』, 7 『因此,人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。』 8 既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。 9 所以,神配合的,人不可分開。」 10 到了屋裡,門徒就問他這事。 11 耶穌對他們說:「凡休妻另娶的,就是犯姦淫,辜負他的妻子; 12 妻子若離棄丈夫另嫁,也是犯姦淫了。」
Read full chapter
馬可福音 7:6-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
馬可福音 7:6-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
6 耶穌說:「以賽亞指著你們假冒為善之人所說的預言是不錯的,如經上說:『這百姓用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。 7 他們將人的吩咐當做道理教導人,所以拜我也是枉然。』 8 你們是離棄神的誡命,拘守人的遺傳。」 9 又說:「你們誠然是廢棄神的誡命,要守自己的遺傳。 10 摩西說:『當孝敬父母』,又說:『咒罵父母的,必治死他。』 11 你們倒說,人若對父母說:『我所當奉給你的,已經做了各耳板』(「各耳板」就是「供獻」的意思), 12 以後你們就不容他再奉養父母。 13 這就是你們承接遺傳,廢了神的道!你們還做許多這樣的事。」
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative