Add parallel Print Page Options

約拿遵命

耶和華的話再次臨到約拿,說: “起來!到尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的話。” 約拿就動身,照耶和華的話往尼尼微去了,這尼尼微是一座極大的城(“是一座極大的城”或譯:“在 神面前是一座大城”),要三天才能走完。

尼尼微人悔改得救

約拿進城,走了一天,就宣告說:“再過四十天,尼尼微就要毀滅了。”

尼尼微人信了(“信了”或譯:“信服”) 神,就宣告禁食,從大到小,都穿上麻衣。 這事傳到尼尼微王那裡,他就起來,離開寶座,脫去王袍,披上麻衣,坐在爐灰中。 他又傳諭全尼尼微,說:“王和大臣有令:‘人、畜、牛、羊,都不准嘗甚麼,不准吃,也不准喝。 不論人畜,都要披上麻衣;各人要懇切呼求 神,悔改,離開惡行,摒棄手中的強暴。 或者 神回心轉意,不發烈怒,使我們不致滅亡。’”

10  神看見他們所作的,就是悔改離開惡行, 神就轉意,不把所說的災禍降在他們身上了。

Jonah Goes to Nineveh

Then the word of the Lord came to Jonah(A) a second time: “Go to the great city of Nineveh and proclaim to it the message I give you.”

Jonah obeyed the word of the Lord and went to Nineveh. Now Nineveh was a very large city; it took three days to go through it. Jonah began by going a day’s journey into the city, proclaiming,(B) “Forty more days and Nineveh will be overthrown.” The Ninevites believed God. A fast was proclaimed, and all of them, from the greatest to the least, put on sackcloth.(C)

When Jonah’s warning reached the king of Nineveh, he rose from his throne, took off his royal robes, covered himself with sackcloth and sat down in the dust.(D) This is the proclamation he issued in Nineveh:

“By the decree of the king and his nobles:

Do not let people or animals, herds or flocks, taste anything; do not let them eat or drink.(E) But let people and animals be covered with sackcloth. Let everyone call(F) urgently on God. Let them give up(G) their evil ways(H) and their violence.(I) Who knows?(J) God may yet relent(K) and with compassion turn(L) from his fierce anger(M) so that we will not perish.”

10 When God saw what they did and how they turned from their evil ways, he relented(N) and did not bring on them the destruction(O) he had threatened.(P)

約拿復奉遣往尼尼微

耶和華的話二次臨到約拿說: 「你起來,往尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的話。」 約拿便照耶和華的話起來,往尼尼微去。

警告尼尼微人

尼尼微是極大的城,有三日的路程。 約拿進城走了一日,宣告說:「再等四十日,尼尼微必傾覆了!」

尼尼微人信而悔改

尼尼微人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿麻衣[a] 這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。 他又使人遍告尼尼微通城,說:「王和大臣有令:人不可嘗什麼,牲畜、牛羊不可吃草,也不可喝水。 人與牲畜都當披上麻布,人要切切求告神。各人回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。 或者神轉意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」

神鑒其所行不降其災

10 於是神察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,不把所說的災禍降於他們了。

Footnotes

  1. 約拿書 3:5 或作:披上麻布。