约拿书 3
Chinese New Version (Traditional)
約拿遵命
3 耶和華的話再次臨到約拿,說: 2 “起來!到尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的話。” 3 約拿就動身,照耶和華的話往尼尼微去了,這尼尼微是一座極大的城(“是一座極大的城”或譯:“在 神面前是一座大城”),要三天才能走完。
尼尼微人悔改得救
4 約拿進城,走了一天,就宣告說:“再過四十天,尼尼微就要毀滅了。”
5 尼尼微人信了(“信了”或譯:“信服”) 神,就宣告禁食,從大到小,都穿上麻衣。 6 這事傳到尼尼微王那裡,他就起來,離開寶座,脫去王袍,披上麻衣,坐在爐灰中。 7 他又傳諭全尼尼微,說:“王和大臣有令:‘人、畜、牛、羊,都不准嘗甚麼,不准吃,也不准喝。 8 不論人畜,都要披上麻衣;各人要懇切呼求 神,悔改,離開惡行,摒棄手中的強暴。 9 或者 神回心轉意,不發烈怒,使我們不致滅亡。’”
10 神看見他們所作的,就是悔改離開惡行, 神就轉意,不把所說的災禍降在他們身上了。
約拿書 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
約拿復奉遣往尼尼微
3 耶和華的話二次臨到約拿說: 2 「你起來,往尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的話。」 3 約拿便照耶和華的話起來,往尼尼微去。
警告尼尼微人
這尼尼微是極大的城,有三日的路程。 4 約拿進城走了一日,宣告說:「再等四十日,尼尼微必傾覆了!」
尼尼微人信而悔改
5 尼尼微人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿麻衣[a]。 6 這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。 7 他又使人遍告尼尼微通城,說:「王和大臣有令:人不可嘗什麼,牲畜、牛羊不可吃草,也不可喝水。 8 人與牲畜都當披上麻布,人要切切求告神。各人回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。 9 或者神轉意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」
神鑒其所行不降其災
10 於是神察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,不把所說的災禍降於他們了。
Footnotes
- 約拿書 3:5 或作:披上麻布。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative