Add parallel Print Page Options

Giu-đa bất trung

“Nếu một người đàn ông ly dị vợ mình,
    nàng đi lấy chồng khác,
    thì người chồng đầu tiên có nên trở lại với nàng không?
Nếu người trở lại với nàng [a]
    thì đất chẳng hóa ra nhơ nhớp sao?
Nhưng các ngươi đã hành dâm
    như gái điếm với nhiều tình nhân,
mà các ngươi còn muốn trở lại cùng ta sao?” CHÚA hỏi.
“Hỡi Giu-đa, hãy nhìn các ngọn đồi trọc.
    Có nơi nào mà ngươi chưa hành dâm không?
Ngươi ngồi bên đường chờ người yêu,
    như dân du mục trong sa mạc.
Ngươi đã khiến đất bị nhơ nhớp,
    vì ngươi đã làm điều ác và hành động như gái điếm.
Vì vậy mà mưa không rơi,
    cũng chẳng có mưa xuân.
Nhưng mặt ngươi vẫn dày dạn
    như mặt gái làng chơi.
Đến nỗi ngươi không hề biết xấu hổ là gì.
Nay ngươi lại kêu cầu cùng ta,
    ‘Cha ơi, Ngài là bạn tôi từ khi tôi còn trẻ.
Ngài sẽ giận tôi mãi mãi sao?
    Cơn thịnh nộ Ngài còn đời đời sao?’
Hỡi Giu-đa, tuy ngươi nói điều ấy,
    nhưng ngươi vẫn tiếp tục làm ác như thường!”

Giu-đa và Ít-ra-en như hai chị em xấu nết

Khi vua Giô-xia đang trị vì Giu-đa thì CHÚA phán cùng tôi rằng, “Ngươi có thấy Ít-ra-en [b] bất trung ra sao chưa? Nó hành dâm cùng các tượng chạm trên mỗi ngọn đồi và dưới mỗi cây xanh. Ta tự nhủ, ‘Ít-ra-en sẽ trở về cùng ta sau khi nó làm điều ác đó,’ nhưng nó không trở về. Còn em nó là Giu-đa thấy điều nó làm. Giu-đa thấy ta đã ly dị Ít-ra-en vì nó ngoại tình, nhưng điều đó chẳng làm cho em gái nó là Giu-đa run sợ chút nào. Nó cũng ra hành nghề mãi dâm! Và nó cũng không ngần ngại hành nghề ấy. Nó làm xứ nó nhơ nhớp và phạm tội ngoại tình vì nó bái lạy tượng chạm bằng đá và bằng gỗ. 10 Đứa em gái gian ác của Ít-ra-en không hết lòng trở về cùng ta, chỉ giả vờ bên ngoài thôi,” CHÚA phán vậy.

11 CHÚA phán cùng ta, “Ít-ra-en bất trung còn tỏ ra khá hơn Giu-đa giả dối. 12 Hãy đi loan báo lời nầy cùng phương Bắc:

CHÚA phán, ‘Hỡi dân Ít-ra-en bất chính, hãy trở lại,
    Ta sẽ không còn giận ngươi nữa,
vì ta đầy lòng nhân ái,’ CHÚA phán vậy.
    ‘Ta sẽ không giận ngươi mãi mãi.
13 Ngươi chỉ cần nhận tội rằng
    ngươi đã chống nghịch CHÚA, là Thượng Đế,
và ngươi đã từng bái lạy các thần khác dưới mỗi cây xanh
    và không vâng lời ta,’” CHÚA phán vậy.

14 CHÚA phán, “Hỡi con cái bất trung hãy trở lại vì ta là chủ ngươi. Ta sẽ chọn một người từ mỗi thành và hai người từ mỗi họ hàng, rồi ta sẽ mang các ngươi đến Giê-ru-sa-lem. 15 Sau đó ta sẽ ban cho các ngươi các lãnh tụ mới trung thành với ta, là những người sẽ hướng dẫn các ngươi trong tinh thần hiểu biết và thông sáng.” 16 CHÚA phán, “Trong những ngày đó các ngươi sẽ đông đảo trong xứ. Lúc đó sẽ không ai nói, ‘Tôi nhớ lại Rương Giao Ước.’ Họ sẽ không suy nghĩ, nhớ lại, tiếc nuối Rương đó hay đóng một Rương khác. 17 Lúc đó dân chúng sẽ gọi Giê-ru-sa-lem là Ngôi của CHÚA, và mọi dân sẽ cùng đến Giê-ru-sa-lem để tỏ lòng tôn kính CHÚA. Họ sẽ không còn đi theo lòng ương ngạnh, gian ác của mình nữa. 18 Trong những ngày đó gia đình Giu-đa sẽ nhập với gia đình Ít-ra-en. Họ sẽ từ một xứ miền Bắc trở về đất mà ta đã ban cho tổ tiên họ.”

19 “Ta, là CHÚA phán,
    ‘Ta sẽ rất vui đối xử với các ngươi như con cái ta
ban cho các ngươi một xứ xinh tươi,
    một xứ tốt đẹp hơn xứ của bất cứ dân nào khác.’
Ta nghĩ các ngươi sẽ gọi ta là, ‘Cha tôi’
    và sẽ không quay mặt khỏi ta nữa.
20 Nhưng ngươi đã như người vợ bất chính với chồng mình,
    hỡi nhà Ít-ra-en, các ngươi đã bất trung đối cùng ta,” CHÚA phán vậy.
21 Các ngươi có thể nghe tiếng kêu la từ các đồi trọc.
    Đó là tiếng dân Ít-ra-en kêu khóc
    và nài xin được thương xót.
Vì chúng đã trở nên gian ác,
    quên CHÚA là Thượng Đế mình.

22 “Hỡi các con cái bất trung, hãy trở lại cùng ta,
    ta sẽ tha thứ [c] tội bất trung của các ngươi.”

“Vâng, chúng tôi sẽ đến cùng Ngài,
    vì Ngài là CHÚA và Thượng Đế chúng tôi.
23 Bái lạy các tượng chạm trên các ngọn đồi
    hay trên các núi là điều ngu xuẩn.
Hẳn nhiên sự cứu rỗi của Ít-ra-en
    đến từ CHÚA là Thượng Đế chúng ta.
24 Từ khi chúng tôi còn trẻ,
    các tượng chạm ô nhục đã ăn các sinh tế
nuốt hết những gì tổ tiên chúng tôi làm ra,
    các bầy chiên và bầy bò,
    con trai con gái của họ.
25 Chúng ta hãy nằm lăn trong ô nhục,
    hãy để hổ nhục trùm lấy chúng ta như cái mền.
Chúng ta đã phạm tội cùng CHÚA là Thượng Đế chúng ta,
    cả chúng ta lẫn tổ tiên chúng ta đã làm như thế.
Từ lúc trẻ đến bây giờ,
    chúng ta không vâng lời CHÚA là Thượng Đế chúng ta.”

CHÚA phán, “Hỡi Ít-ra-en,
    nếu các ngươi trở lại cùng ta thì hãy trở lại đi.
Nếu các ngươi ném bỏ các tượng chạm mà ta ghét,
    thì đừng đi lang thang khỏi ta nữa.
Nếu các ngươi nói các ngươi sẽ hứa,
    ‘Thật như CHÚA hằng sống,’
và các ngươi nói điều đó với tấm lòng ngay thẳng,
    chân thật, thì CHÚA sẽ ban phước cho dân tộc,
họ sẽ ca ngợi Ngài về điều Ngài làm.”

Đây là điều CHÚA phán cùng dân Giu-đa và Giê-ru-sa-lem:

“Hãy cày đất hoang,
    đừng gieo giống giữa bụi gai.
Hỡi dân Giu-đa và dân Giê-ru-sa-lem,
    hãy dâng mình phục vụ CHÚA,
    nhất định vâng lời Ngài [d],
    nếu không, cơn thịnh nộ ta sẽ lan tràn như lửa cháy,
không ai dập tắt được,
    vì điều ác các ngươi làm.

Khốn khổ do phương Bắc mang lại

Hãy loan tin nầy trong Giu-đa và công bố trong Giê-ru-sa-lem:

‘Hãy thổi kèn khắp xứ!’
    Hãy la lớn lên rằng,
‘Hãy tập họp lại!
    Hãy chạy trốn đến các thành có vách kiên cố!’
Hãy giương cờ báo hiệu về hướng Giê-ru-sa-lem!
    Hãy chạy cứu mạng mình, đừng chậm chân,
vì ta sẽ mang thảm hoạ đến từ phương Bắc [e].
    Sẽ có sự tàn phá kinh khủng.”
Sư tử đã ra khỏi hang;
    kẻ hủy diệt các dân đã lên đường.
Nó đã rời quê hương
    để tàn phá xứ các ngươi.
Các thị trấn ngươi sẽ bị tiêu diệt
    không còn ai sống sót.
Cho nên hãy mặc vải sô,
    chứng tỏ lòng buồn bực, kêu khóc thảm thiết đi.
Cơn thịnh nộ kinh khủng của CHÚA
    không quay khỏi chúng ta.
CHÚA phán, “Khi việc đó xảy ra,
    thì các vua và các sĩ quan sẽ mất can đảm.
Các thầy tế lễ sẽ hoảng sợ,
    còn các nhà tiên tri sẽ kinh hoàng!”

10 Rồi tôi nói, “Lạy Chúa là Thượng Đế, Ngài đã phỉnh dân Giu-đa và Giê-ru-sa-lem. Ngài bảo, ‘Các ngươi sẽ có hòa bình,’ nhưng bây giờ thì lưỡi gươm kề bên cổ chúng tôi!”

11 Lúc đó người ta sẽ loan tin nầy cho Giu-đa và Giê-ru-sa-lem:
    “Một luồng gió nóng thổi từ các đồi trọc của sa mạc Giu-đa đến dân Chúa.
Không phải gió hiu hiu để phân chia thóc và trấu ra đâu.
12 Tôi cảm thấy một luồng gió nóng hơn thế nữa.
    Bây giờ thì chính tôi loan tin nầy nghịch cùng dân Giu-đa.”
13 Kìa! Kẻ thù nổi lên như đám mây,
    và quân xa chúng ào đến như gió lốc.
Ngựa của chúng nhanh hơn chim ưng.
    Khốn cho chúng ta! Đời chúng ta tàn rồi!

14 Hỡi dân cư Giê-ru-sa-lem,
    hãy lau sạch điều ác khỏi lòng mình đi
    để các ngươi được cứu.
Đừng mãi lập mưu ác nữa.
15 Có tiếng vang ra từ xứ Đan [f]
    mang tin dữ từ các núi Ép-ra-im.
16 “Hãy báo cáo điều nầy cho các dân [g].
    Hãy loan tin nầy ra trong Giê-ru-sa-lem:
‘Quân xâm lăng tràn đến từ một xứ xa xăm,
    tiếng reo hò xung trận nghịch lại các thành phố Giu-đa.
17 Quân thù đã bao vây Giê-ru-sa-lem
    như người canh ruộng,
    vì Giu-đa đã phản nghịch ta,’” CHÚA phán vậy.

18 “Lối sống và hành vi các ngươi
    đã mang khốn khổ nầy đến cho các ngươi.
Đây là sự trừng phạt của các ngươi.
    Thật khốn cho các ngươi!
Nỗi đau đớn đâm xuyên qua lòng các ngươi!”

Lời than khóc của Giê-rê-mi

19 Ôi, tôi đau đớn, đau quá chừng!
    Tôi khòm xuống vì đau.
Ôi, lòng tôi quặn thắt!
    Tim tôi đập mạnh.
Tôi không thể nào im lặng được,
    vì tôi đã nghe tiếng kèn.
Tôi nghe tiếng reo hò xung trận.
20 Thảm họa chồng lên thảm họa;
    cả xứ đã bị tiêu diệt.
Chỉ trong nháy mắt, lều của tôi bị tiêu hủy.
    Màn của tôi bị giật xuống nhanh chóng.
21 Tôi phải nhìn ngọn cờ chiến tranh trong bao lâu nữa?
    Tôi phải còn nghe tiếng kèn xung trận trong bao lâu nữa?

22 CHÚA phán, “Dân ta quả ngu dại.
    Chúng không hề biết ta.
Chúng thật là con cái ngu xuẩn;
    chẳng hiểu biết gì.
Chúng giỏi làm ác,
    không hề biết làm điều thiện.”

Thảm họa sắp đến

23 Tôi nhìn mặt đất thì thấy gì?
    Đất hoang vu và vô hình dạng [h].
Tôi nhìn bầu trời,
    thì không còn thấy ánh sáng nữa.
24 Tôi nhìn núi non thì thấy gì?
    Chúng đang rung chuyển.
Các ngọn đồi đều chuyển động lên.
25 Tôi nhìn thì chẳng thấy bóng dáng người nào.
    Tất cả chim trời đều bay đi hết.
26 Tôi nhìn thì thấy đất xưa kia tốt tươi, phì nhiêu
    nay đã hoá ra sa mạc.
Các thị trấn nó đã bị CHÚA tiêu diệt trong cơn thịnh nộ lớn của Ngài.

27 CHÚA phán như sau:
    “Toàn thể đất đai sẽ bị điêu tàn,
    nhưng ta sẽ không hoàn toàn tiêu diệt nó.
28 Dân trên đất sẽ khóc lóc thảm thiết,
    bầu trời sẽ tối đen,
vì ta đã phán và sẽ không đổi ý.
    Ta đã quyết định, và sẽ không thay đổi quyết định đó.”

29 Khi nghe tiếng lính cỡi ngựa và lính bắn cung,
    thì dân chúng trong thị trấn đều bỏ chạy.
Họ núp trốn trong các bụi rậm,
    núp trong các hang hốc [i].
Các thành phố của Giu-đa hoang vu không ai ở.
30 Hỡi Giu-đa là nước bị tiêu diệt, ngươi làm gì đó?
Sao ngươi ăn diện và trang điểm bằng nữ trang bằng vàng làm gì?
Sao ngươi vẽ mắt làm gì?
    Ngươi ăn diện cho đẹp, nhưng vô ích.
Người yêu ngươi ghét ngươi;
    Chúng muốn giết ngươi.

31 Ta nghe tiếng đàn bà sinh đẻ,
    tiếng rên siết như đàn bà sinh con so.
Đó là tiếng rên la của con gái Xi-ôn [j].
    Nó giơ tay lên cầu nguyện rằng,
“Ôi, tôi sắp ngất đi trước mặt những kẻ giết tôi!”

Sự gian ác của dân Giu-đa

CHÚA phán, “Hãy đi lên đi xuống các phố xá Giê-ru-sa-lem. Hãy nhìn quanh quất để tìm xem. Hãy lục lọi khắp các công viên trong thành phố. Nếu ngươi tìm được một người làm điều ngay thẳng, tìm kiếm chân lý, thì ta sẽ tha cho thành ấy. Dù dân chúng bảo, ‘Thật như CHÚA hằng sống!’ nhưng chúng không thực tâm tin như thế.”

Lạy CHÚA, Ngài không tìm chân lý trong con người sao?
Ngài đánh dân Giu-đa,
    nhưng chúng chẳng biết đau.
Ngài chà đạp chúng,
    nhưng chúng không chịu học làm điều lành.
Chúng ương ngạnh hơn đá;
    nhất định không trở về cùng Thượng Đế.

Nhưng tôi nghĩ,
    “Đây chỉ là những người nghèo khổ, ngu dốt.
Họ chưa hiểu biết đường lối CHÚA
    và cũng chưa biết Thượng Đế muốn họ làm gì.
Cho nên tôi sẽ đi nói chuyện với các lãnh tụ Giu-đa.
    Chắc họ sẽ hiểu đường lối CHÚA
    và biết Thượng Đế muốn họ làm gì.”
Nhưng ngay những người nầy cũng họp nhau lại
    để tránh xa khỏi CHÚA;
    cắt đứt liên lạc với Ngài.
Vì thế một con sư tử trong rừng sẽ giết họ.
    Một con chó sói trong sa mạc sẽ tiêu diệt họ.
Một con beo sẽ rình họ gần nơi thành họ ở.
    Nó sẽ xé xác những ai đi ra khỏi thành,
vì dân Giu-đa đã phạm trọng tội.
    Chúng đã đi lạc xa khỏi CHÚA nhiều lần.

CHÚA phán, “Hãy cho ta biết tại sao ta nên tha thứ các ngươi.
Con cái các ngươi đã lìa bỏ ta
    và hứa hẹn cùng các tượng chạm không phải là thần.
Ta đã cho chúng nó đủ mọi thứ,
    vậy mà chúng vẫn như người vợ bất chính đối với ta.
Chúng ở trong các ổ điếm.
Chúng như các con ngựa ăn no say rồi động cỡn;
    người nầy ham muốn vợ người khác.”
CHÚA hỏi, “Ta có nên trừng trị dân Giu-đa
    về những tội đó không?”
“Chẳng lẽ ta không trừng phạt một dân tộc như vậy
    cho xứng đáng với tội nó sao?

10 Hãy đi xuống đốn các vườn nho Giu-đa,
    nhưng đừng phá hủy chúng hoàn toàn.
Hãy chặt hết dân cư nó như thể chặt nhánh cây,
    vì chúng không còn thuộc về CHÚA nữa.”
11 CHÚA phán, “Nhà Ít-ra-en và Giu-đa
    đã hoàn toàn bất trung cùng ta,

12 Chúng đã dối trá cùng CHÚA và nói rằng,
    ‘Ngài sẽ không làm gì chúng ta cả!
Sẽ chẳng có điều bất hạnh nào xảy đến cho chúng ta đâu!
    Chúng ta sẽ không thấy chiến tranh hay đói kém!
13 Các nhà tiên tri giống như hơi gió [k];
    lời của Thượng Đế không có trong chúng [l].
Vậy hãy để những điều chẳng lành
    mà họ nói sẽ xảy ra cho chúng đi.’”

14 Vì thế CHÚA Toàn Năng phán như sau:
    “Dân chúng nói rằng ta sẽ không trừng phạt họ.
Cho nên những lời ta ban cho ngươi sẽ giống như lửa,
    Chúng sẽ như củi bị lửa đốt cháy.”
15 CHÚA phán, “Hỡi nhà Ít-ra-en, hãy nghe,
Ta sẽ sớm đưa một dân tộc từ một xứ xa xôi
    đến tấn công các ngươi.
Đó là một dân tộc xa xưa và tồn tại lâu đời.
    Chúng nói một ngôn ngữ mà các ngươi không hiểu;
các ngươi không biết chúng nói gì.
16 Các mũi tên chúng nó vô cùng độc hại.
    Tất cả chúng nó đều là chiến sĩ mạnh bạo.
17 Chúng sẽ ăn nuốt mùa màng và thực phẩm các ngươi.
    Chúng sẽ ăn tươi nuốt sống con trai con gái các ngươi.
Chúng sẽ ăn bầy bò và bầy chiên ngươi.
    Chúng sẽ ăn cây nho và cây vả ngươi.
Chúng sẽ dùng gươm tiêu diệt
    các thành có vách kiên cố mà ngươi ỷ lại.”

18 CHÚA phán, “Dù vậy, ta sẽ không hoàn toàn tiêu diệt các ngươi. 19 Khi dân Giu-đa hỏi, ‘Tại sao CHÚA là Thượng Đế chúng ta giáng những điều gớm ghê nầy cho chúng ta?’ thì hãy trả lời cùng chúng rằng: ‘Các ngươi đã lìa bỏ Thượng Đế và phục vụ các thần ngoại quốc trong xứ mình. Cho nên bây giờ các ngươi sẽ làm tôi cho người ngoại quốc trong một xứ không thuộc về mình.’

20 Hãy loan báo cùng nhà Gia-cốp,
    hãy cho dân Giu-đa biết như sau:
21 Hỡi các dân ngu dốt, không biết suy nghĩ,
    hãy nghe lời nầy,
Chúng nó có mắt mà không thấy. Có tai mà không nghe.”
22 CHÚA phán, “Hẳn nhiên các ngươi nên sợ ta,
    Các ngươi nên run sợ trước mặt ta.
Ta là đấng đặt bờ làm ranh giới cho biển,
    một ranh giới mà nước không tràn qua được.
Sóng đánh vào bờ, nhưng không phá nó được.
    Sóng gầm thét nhưng không vượt qua được.
23 Nhưng dân Giu-đa rất ương ngạnh
    và chống nghịch ta.
Chúng đã xoay lưng đi xa khỏi ta.
24 Chúng không bao giờ tự nghĩ,
    ‘Chúng ta nên kính sợ CHÚA là Thượng Đế chúng ta,
Đấng ban cho chúng ta mưa thu, mưa hạ đúng thì,
    và ban cho mùa gặt hái vào đúng lúc.’
25 Nhưng sự gian ác các ngươi ngăn chận mưa và mùa gặt.
    Tội lỗi các ngươi cản trở,
    không cho các ngươi vui hưởng những điều tốt lành.
26 Trong vòng dân ta có kẻ gian ác.
    Giống như người giăng lưới bắt chim [m],
    chúng đánh bẫy người ta và cướp tài sản họ.
27 Như lồng đầy chim,
    nhà chúng nó đầy dẫy sự dối trá.
Vì thế mà chúng đã trở nên giàu có và thế lực.
28 Chúng hóa ra mập béo.
    Việc ác chúng làm không bao giờ ngưng.
Chúng không bênh vực kẻ mồ côi,
    hay bảo vệ lẽ phải cho người nghèo khổ.”
29 CHÚA hỏi, “Lẽ nào ta không trừng phạt dân Giu-đa
    vì những điều ác nầy sao?
Lẽ nào ta không trừng trị một dân như thế nầy
    cho đáng tội nó sao?

30 Có một chuyện kinh hoàng ghê gớm
    xảy đến trong xứ Giu-đa:
31 Các nhà tiên tri nói dối,
    còn các thầy tế lễ lạm dụng quyền hành [n],
vậy mà dân chúng chịu được.
    Nhưng các ngươi sẽ làm gì khi tận số?”

Footnotes

  1. Giê-rê-mi-a 3:1 Nếu người trở lại với nàng Luật Mô-se cấm không cho người đàn ông kết hôn lại với người đàn bà mình đã ly dị nếu người ấy đã là vợ của một người khác. Xem Phục 24:1-4.
  2. Giê-rê-mi-a 3:6 Ít-ra-en Ở đây từ ngữ Ít-ra-en ám chỉ vương quốc Ít-ra-en ở phía Bắc. Ít-ra-en bị quân A-xy-ri tiêu diệt khoảng 100 năm trước thời kỳ của Giê-rê-mi.
  3. Giê-rê-mi-a 3:22 tha thứ Nguyên văn, “chữa lành.”
  4. Giê-rê-mi-a 4:4 hãy dâng mình … Ngài Nguyên văn, “Hãy cắt dương bì vì CHÚA, hãy lấy da qui đầu khỏi lòng các ngươi.” Xin xem thêm chú thích về tục lệ “cắt dương bì” ở Bảng Giải Thích Từ Ngữ nằm ở cuối sách.
  5. Giê-rê-mi-a 4:6 phương Bắc Quân Ba-by-lôn đến từ phương ấy để tấn công Giu-đa. Các đạo quân từ các xứ phương Bắc và phương Đông thường theo các hướng ấy để tấn công Giu-đa và Ít-ra-en.
  6. Giê-rê-mi-a 4:15 xứ Đan Dân chúng thuộc chi tộc Đan sống gần ranh giới phía Bắc của Ít-ra-en. Vì thế họ là những người đầu tiên bị kẻ thù phương Bắc tấn công.
  7. Giê-rê-mi-a 4:16 Hãy báo cáo … các dân Bản Hê-bơ-rơ ở chỗ nầy hơi khó hiểu.
  8. Giê-rê-mi-a 4:23 Tôi nhìn … hình dạng Giê-rê-mi so sánh quê hương ông với thời kỳ trước khi Thượng Đế tạo dựng nên thế giới. Xem Sáng 1:1.
  9. Giê-rê-mi-a 4:29 núp trong các hang hốc Câu nầy trích theo bản cổ Hi-lạp.
  10. Giê-rê-mi-a 4:31 con gái Xi-ôn Một tên khác của Giê-ru-sa-lem. Xem “Xi-ôn” trong Bảng Giải Thích Từ Ngữ.
  11. Giê-rê-mi-a 5:13 gió Đây là lối chơi chữ. Trong tiếng Hê-bơ-rơ chữ “gió” cũng có nghĩa là “thần linh.”
  12. Giê-rê-mi-a 5:13 lời của Thượng Đế … trong chúng Nguyên văn, “Ngài không có nói qua chúng.”
  13. Giê-rê-mi-a 5:26 Giống như … bắt chim Bản Hê-bơ-rơ ở chỗ nầy hơi khó hiểu.
  14. Giê-rê-mi-a 5:31 các thầy tế lễ … quyền hành Các thầy tế lễ không làm trọn chức vụ của mình.