1 Mosebok 38-40
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Juda och Tamar
38 Vid den tiden lämnade Juda hemmet och flyttade till Adullam. Han bodde hos en man som hette Hira.
2 Där träffade han en kananeisk flicka, som han gifte sig med. Hon var Suas dotter.
3-5 De bosatte sig i Kesib och fick tre söner. Den förstfödde fick namnet Er. De andra gav modern namnen Onan och Sela.
6 När den äldste sonen Er vuxit upp, ordnade Juda en hustru åt honom som hette Tamar.
7 Men Er var en ogudaktig man, och därför dödade Herren honom.
8 Då sa Juda till Ers bror Onan: Du måste gifta dig med din svägerska Tamar som vår lag kräver när hennes man, din bror, har dött, så att hennes söner genom dig blir din brors arvingar.
9 Men Onan ville inte ha ett barn som inte kunde räknas som hans eget. Han gifte sig med henne men såg noga till att hans säd spilldes på marken varje gång han låg med henne, för att undvika att hon skulle få barn som skulle räknas som broderns.
10 I Herrens ögon var detta ett oförsvarligt handlande. Därför dödade Herren även honom.
11 Då rådde Juda sin svärdotter Tamar att inte gifta sig omedelbart igen utan i stället återvända till sitt barndomshem och sina föräldrar och förbli änka, tills Judas yngste son Sela blivit gammal nog att gifta sig. Men egentligen ville han inte att Sela skulle göra detta, av fruktan för att Gud skulle döda honom också, precis som han hade dödat de båda andra sönerna. Tamar gjorde som han sagt och flyttade hem till sina föräldrar.
12 Efter många år dog Judas hustru. När sorgetiden var över, gick Juda och hans vän adullamiten Hira till Timna för att övervaka fårklippningen där.
13 När någon berättade för Tamar att hennes svärfar hade gått för att klippa fåren i Timna, tog hon av sig sina änkekläder och fäste en slöja framför huvudet.
14 Hon hade vid det laget insett att hon inte skulle få tillåtelse att gifta sig med Sela fastän han nu var fullvuxen. Förklädd på detta sätt satte hon sig vid vägen nära infarten till byn Enaim, som ligger på vägen till Timna.
15 Juda lade märke till henne när han gick förbi och trodde att hon var en prostituerad, eftersom hennes ansikte var beslöjat.
16 Därför stannade han och föreslog att hon skulle ligga med honom, helt ovetande om att hon var hans egen svärdotter.Hur mycket tänker du betala mig? frågade hon.
17 Jag kan skicka dig en ung get från min hjord, föreslog Juda.Och vilken pant tänker du ge mig tills du har skickat geten? frågade hon.
18 Vad vill du ha? undrade han.Din signetring och vandringsstav, svarade hon. Han gav henne vad hon begärde. När han sedan låg med henne blev hon med barn.
19 Efter denna händelse klädde hon sig som vanligt i sina änkekläder igen.
20 Juda bad sin vän, adullamiten Hira, att ta den unga geten till henne och att hämta tillbaka den pant som han hade gett henne, men Hira kunde inte hitta henne!
21 Då frågade han männen i staden: Var bor den prostituerade kvinna, som brukar hålla till vid ingången till byn? Vi har aldrig haft någon yrkesprostituerad här, svarade de.
22 Då gick han tillbaka till Juda och berättade att han inte kunnat hitta henne någonstans och talade om vad männen på platsen hade sagt.
23 Låt henne få behålla sakerna! utropade Juda. Vi gjorde så gott vi kunde. Vi blir utskrattade i staden om vi går tillbaka igen.
24 Tre månader senare fick Juda reda på att hans svärdotter Tamar var med barn, tydligen som en följd av prostitution.För ut henne och bränn henne! ropade Juda.
25 Men då de förde ut henne för att döda henne, skickade hon detta budskap till sin svärfar: Mannen som äger denna signetring och vandringsstav är far till mitt barn. Känner du igen dem?
26 Juda erkände att de tillhörde honom och sa: Hon har mer rätt än jag, för jag vägrade hålla mitt löfte att ge henne min son Sela. Men Juda tog henne inte till hustru.
27 När det var dags för Tamar att föda, visade det sig att det var tvillingpojkar.
28 Barnmorskan band en scharlakansröd tråd runt handleden på den pojke som visade sig först,
29 men han drog tillbaka sin hand och den andre kom ut först. Var kom du ifrån! utropade hon. Därför fick han heta Peres, som betyder 'bryter fram'.
30 Strax efteråt föddes hans bror med den scharlakansröda tråden runt handleden, och han fick namnet Sera.
Josef kastas i fängelse
39 När Josef kom fram till Egypten som fånge till de ismaelitiska köpmännen, köptes han av Potifar, som var medlem av Faraos personliga stab och kapten över kungens livvakt och dessutom riksbödel.
2 Herren välsignade Josef i hans husbondes hus, och Josef lyckades med allt han gjorde.
3 När Potifar lade märke till detta och förstod att Herren var med Josef och att han lyckades med allt han företog sig,
4 blev han mycket nöjd med Josef och gjorde honom till sin närmaste man. Josef fick ansvaret över hela hushållet och över allt som Potifar ägde.
5 Från den dagen välsignade Herren Potifar och hela hans hus på grund av Josef. Gud var med i allt Potifar företog sig, och allt fungerade utmärkt både i huset och ute på fälten.
6 Josef fick ansvar för alltsammans. Det enda Potifar själv avgjorde var vad han skulle äta.Josef var välbyggd och såg bra ut.
7 En dag började däeför Potifars fru göra närmanden mot honom och föreslog att han skulle komma och ligga med henne.
8 Josef vägrade och sa till henne: Min husbonde litar på mig i allt.
9 Själv har han inte mer makt här än vad jag har! Han har inte hållit undan något för mig utom dig, eftersom du är hans hustru. Hur skulle jag kunna göra något så ont som detta? Det skulle vara en stor synd emot Gud.
10 Men hon fortsatte med sina förslag dag efter dag. Josef vägrade att lyssna till henne och höll sig ur vägen så mycket som möjligt.
11 En dag när han var ensam med sina sysslor i huset
12 kom hon och grep tag i hans kläder och krävde att han skulle ligga med henne. Han slet sig loss, men rocken gled av honom, och hon stod där med den i handen när han flydde från huset.
13 När hon såg att allt hon hade kvar var hans rock,
14-15 ropade hon på de andra tjänarna.Den där hebreiske slaven bara förolämpar oss! snyftade hon. Han försökte våldta mig, men när jag skrek sprang han sin väg och glömde sina kläder.
16 Hon behöll rocken, och när hennes man kom hem på kvällen
17 berättade hon för honom vad som hänt.Den där hebreiske slaven, som du har här, försökte våldta mig,
18 men jag ropade på hjälp. Han flydde och lämnade kvar sin rock!
19 När Potifar hörde hustruns berättelse blev han rasande.
20 Han spärrade in Josef i det fängelse där kungen hade sina fångar.
21 Men Herren var med Josef också där och var god emot honom. Josef blev så omtyckt av förmannen för vakterna
22 att denne lämnade över hela skötseln av fängelset till Josef och lät honom få ansvaret för alla de andra fångarna.
23 Sedan hade förmannen inget att bekymra sig över, för Josef tog hand om allt, och Herren var med honom så att allt lyckades väl för honom.
Josef tyder drömmar i fängelset
1-3 Någon tid senare hände det sig att kungen i Egypten blev så arg på sin hovbagare och sin vinsmakare, att han lät fängsla dem båda två och sätta dem i det fängelse i Potifars palats där Josef var. Potifar var kapten för vakten och riksbödel.
4 De blev kvar ganska länge i arresten. Potifar gav Josef ansvaret för dem.
5 En natt hade de båda var sin dröm.
6 På morgonen lade Josef märke till att de såg nedstämda och sorgsna ut.
7 Vad i all världen är det med er? frågade han.
8 Vi har båda drömt i natt, men det finns ingen här som kan berätta vad drömmarna betyder, svarade de.Att tolka drömmar är Guds uppgift, svarade Josef. Berätta för mig vad ni såg.
9-10 Vinsmakaren berättade sin dröm först: I min dröm såg jag en vinstock med tre grenar som började knoppas och blomma, och snart fanns det klasar med mogna vindruvor.
11 Jag höll Faraos vinbägare i handen, och jag tog vindruvorna och kramade ur saften i bägaren och gav honom att dricka.
12 Jag vet vad den drömmen betyder, sa Josef. De tre grenarna betyder tre dagar!
13 Inom tre dagar tänker Farao hämta dig från fängelset och ge dig arbetet som vinsmakare tillbaka.
14 Du kan väl tänka på mig när du kommer tillbaka i tjänst och lägga ett gott ord för mig så att jag slipper ut härifrån.
15 Först blev jag kidnappad från hebreernas land, och nu har detta hänt mig. Här sitter jag nu trots att jag inte har gjort något.
16 När hovbagaren såg att den första drömmen hade en så god innebörd, berättade också han sin dröm för Josef.I min dröm, sa han, hade jag tre korgar med bröd på huvudet.
17 I den översta korgen fanns många olika slag av bakverk, men fåglarna kom och åt upp dem.
18-19 De tre korgarna betyder tre dagar, sa Josef till honom. Inom tre dagar kommer Farao att hugga av dig huvudet och hänga upp din kropp på en påle, och fåglarna ska komma och äta av ditt kött!
20 Faraos födelsedag inträffade tre dagar senare, och han hade en fest för alla sina myndighetspersoner och folket i palatset. Han skickade efter sin vinsmakare och sin hovbagare, och de hämtades till honom från fängelset.
21 Vinsmakaren fick upprättelse och arbetet tillbaka,
22 och hovbagaren blev hängd, precis som Josef hade sagt.
23 Men vinsmakaren glömde sitt löfte till Josef och ägnade honom inte mer en tanke.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica