Ezra 3-5
New Revised Standard Version Updated Edition
Worship Restored at Jerusalem
3 When the seventh month came and the Israelites were in their[a] towns, the people gathered together as one in Jerusalem.(A) 2 Then Jeshua son of Jozadak with his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel with his kin set out to build the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as prescribed in the law of Moses the man of God.(B) 3 They set up the altar on its foundation because they were in dread of the people of the lands, and they offered burnt offerings upon it to the Lord, morning and evening.(C) 4 And they kept the Festival of Booths,[b] as prescribed, and offered the daily burnt offerings by number according to the ordinance, as required for each day,(D) 5 and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the sacred festivals of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord. 6 From the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the Lord. But the foundation of the temple of the Lord was not yet laid. 7 So they gave money to the masons and the carpenters, and food, drink, and oil to the Sidonians and the Tyrians to bring cedar trees from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the grant that they had from King Cyrus of Persia.(E)
Foundation Laid for the Temple
8 In the second year after their arrival at the house of God at Jerusalem, in the second month, Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak made a beginning, together with the rest of their people, the priests and the Levites and all who had come to Jerusalem from the captivity. They appointed the Levites from twenty years old and up to have the oversight of the work on the house of the Lord.(F) 9 And Jeshua with his sons and his kin, and Kadmiel and his sons, Binnui and Hodaviah,[c] along with the sons of Henadad, the Levites, their sons and kin, together took charge of the workers in the house of God.(G)
10 When the builders laid the foundation of the temple of the Lord, the priests in their vestments were stationed to praise the Lord with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, according to the directions of King David of Israel;(H) 11 and they sang responsively, praising and giving thanks to the Lord,
“For he is good,
for his steadfast love endures forever toward Israel.”
And all the people responded with a great shout when they praised the Lord because the foundation of the house of the Lord had been laid.(I) 12 But many of the priests and Levites and heads of families, old people who had seen the first house on its foundations, wept with a loud voice when they saw this house, though many shouted aloud for joy, 13 so that the people could not distinguish the sound of the joyful shout from the sound of the people’s weeping, for the people shouted so loudly that the sound was heard far away.
Resistance to Rebuilding the Temple
4 When the adversaries of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple to the Lord, the God of Israel,(J) 2 they approached Zerubbabel and the heads of families and said to them, “Let us build with you, for we worship your God as you do, and we have been sacrificing to him ever since the days of King Esar-haddon of Assyria, who brought us here.”(K) 3 But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the heads of families in Israel said to them, “You shall have no part with us in building a house for our God, but we alone will build for the Lord, the God of Israel, as King Cyrus of Persia has commanded us.”(L)
4 Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build,(M) 5 and they bribed officials to frustrate their plan throughout the reign of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia.
Rebuilding of Jerusalem Opposed
6 In the reign of Ahasuerus, in his accession year, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.(N)
7 And in the days of Artaxerxes, Bishlam and Mithredath and Tabeel and the rest of their associates wrote to King Artaxerxes of Persia; the letter was written in Aramaic and translated.[d](O) 8 Rehum the royal deputy and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows 9 (then Rehum the royal deputy, Shimshai the scribe, and the rest of their associates, the judges, the envoys, the officials, the Persians, the people of Erech, the Babylonians, the people of Susa, that is, the Elamites, 10 and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River wrote—and now(P) 11 this is a copy of the letter that they sent):
“To King Artaxerxes: Your servants, the people of the province Beyond the River, send greeting. And now 12 may it be known to the king that the Jews who came up from you to us have gone to Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and wicked city; they are finishing the walls and repairing the foundations.(Q) 13 Now may it be known to the king that, if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be reduced.(R) 14 Now because we share the salt of the palace and it is not fitting for us to witness the king’s dishonor, therefore we send and inform the king, 15 so that a search may be made in the annals of your ancestors. You will discover in the annals that this is a rebellious city, hurtful to kings and provinces, and that sedition was stirred up in it from long ago. On that account this city was laid waste. 16 We make known to the king that, if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River.”
17 The king sent an answer: “To Rehum the royal deputy and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now 18 the letter that you sent to us has been read in translation before me.(S) 19 So I made a decree, and someone searched and discovered that this city has risen against kings from long ago and that rebellion and sedition have been made in it. 20 Jerusalem has had mighty kings who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.(T) 21 Therefore issue an order that these people be made to cease and that this city not be rebuilt, until I make a decree. 22 Moreover, take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?”
23 Then when the copy of King Artaxerxes’s letter was read before Rehum and the scribe Shimshai and their associates, they hurried to the Jews in Jerusalem and by force and power made them cease. 24 At that time the work on the house of God in Jerusalem stopped and was discontinued until the second year of the reign of King Darius of Persia.
Restoration of the Temple Resumed
5 Now Haggai the prophet and Zechariah son of Iddo[e] prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel who was over them.(U) 2 Then Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak set out to rebuild the house of God in Jerusalem, and with them were the prophets of God, helping them.(V)
3 At the same time Tattenai the governor of the province Beyond the River and Shethar-bozenai and their associates came to them and spoke to them thus, “Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?”(W) 4 They[f] also asked them this, “What are the names of the men who are building this building?”(X) 5 But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not stop them until a report reached Darius and then answer was returned by letter in reply to it.(Y)
6 The copy of the letter that Tattenai the governor of the province Beyond the River and Shethar-bozenai and his associates the envoys who were in the province Beyond the River sent to King Darius;(Z) 7 they sent him a report in which was written as follows: “To Darius the king, all peace! 8 May it be known to the king that we went to the province of Judah, to the house of the great God. It is being built of hewn stone, and timber is laid in the walls; this work is being done diligently and prospers in their hands. 9 Then we spoke to those elders and asked them, ‘Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?’(AA) 10 We also asked them their names, for your information, so that we might write down the names of the men at their head. 11 This was their reply to us: ‘We are the servants of the God of heaven and earth, and we are rebuilding the house that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished.(AB) 12 But because our ancestors had angered the God of heaven, he gave them into the hand of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried away the people to Babylonia.(AC) 13 However, King Cyrus of Babylon, in the first year of his reign, made a decree that this house of God should be rebuilt.(AD) 14 Moreover, the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken out of the temple in Jerusalem and had brought into the temple of Babylon, these King Cyrus took out of the temple of Babylon, and they were delivered to a man named Sheshbazzar, whom he had made governor.(AE) 15 He said to him, “Take these vessels; go and put them in the temple in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt on its site.” 16 Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem, and from that time until now it has been under construction, and it is not yet finished.’(AF) 17 And now, if it seems good to the king, have a search made in the royal archives there in Babylon, to see whether a decree was issued by King Cyrus for the rebuilding of this house of God in Jerusalem. Let the king send us his pleasure in this matter.”(AG)
Footnotes
John 20
New Revised Standard Version Updated Edition
The Resurrection of Jesus
20 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and saw that the stone had been removed from the tomb.(A) 2 So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.”(B) 3 Then Peter and the other disciple set out and went toward the tomb.(C) 4 The two were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. 5 He bent down to look in and saw the linen wrappings lying there, but he did not go in.(D) 6 Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen wrappings lying there, 7 and the cloth that had been on Jesus’s head, not lying with the linen wrappings but rolled up in a place by itself. 8 Then the other disciple, who reached the tomb first, also went in, and he saw and believed,(E) 9 for as yet they did not understand the scripture, that he must rise from the dead.(F) 10 Then the disciples returned to their homes.
Jesus Appears to Mary Magdalene
11 But Mary stood weeping outside the tomb. As she wept, she bent over to look[a] into the tomb,(G) 12 and she saw two angels in white sitting where the body of Jesus had been lying, one at the head and the other at the feet.(H) 13 They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.”(I) 14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus. 15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir,[b] if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”(J) 16 Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to him in Hebrew,[c] “Rabbouni!” (which means Teacher). 17 Jesus said to her, “Do not touch me, because I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’ ”(K) 18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord,” and she told them that he had said these things to her.(L)
Jesus Appears to the Disciples
19 When it was evening on that day, the first day of the week, and the doors were locked where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.”(M) 20 After he said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.(N) 21 Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.”(O) 22 When he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. 23 If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.”(P)
Jesus and Thomas
24 But Thomas (who was called the Twin[d]), one of the twelve, was not with them when Jesus came.(Q) 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see the mark of the nails in his hands and put my finger in the mark of the nails and my hand in his side, I will not believe.”(R)
26 A week later his disciples were again in the house, and Thomas was with them. Although the doors were shut, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.”(S) 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here and see my hands. Reach out your hand and put it in my side. Do not doubt but believe.”(T) 28 Thomas answered him, “My Lord and my God!” 29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.”(U)
The Purpose of This Book
30 Now Jesus did many other signs in the presence of his disciples that are not written in this book. 31 But these are written so that you may continue[e] to believe that Jesus is the Messiah,[f] the Son of God, and that through believing you may have life in his name.(V)
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.