Zephaniah 1
International Children’s Bible
The Lord’s Judgment
1 This is the message of the Lord that came through Zephaniah. It came while Josiah son of Amon was king of Judah. Zephaniah was the son of Cushi, who was the son of Gedaliah. Gedaliah was the son of Amariah, who was the son of Hezekiah.
2 “I will destroy everything
on earth,” says the Lord.
3 “I will destroy the people and animals.
I will destroy the birds in the air
and the fish of the sea.
I will ruin the evil people.
I will remove all the people from the earth,” says the Lord.
The Future of Judah
4 “I will punish Judah
and all the people living in Jerusalem.
I will remove from this place
all signs of Baal and his priests.
5 I will destroy those who worship
the stars from the roofs.[a]
I will destroy those who worship and make promises
by both the Lord and the god Molech.
6 I will destroy those who turned away from the Lord.
They quit following the Lord and consulting him.
7 Be silent before the Lord God.
His day for judging people is coming soon.
The Lord has prepared to sacrifice Judah.
He has appointed the invited guests to feast on Judah.
8 On that day the Lord will sacrifice Judah.
I, the Lord, will punish the princes and the king’s sons.
And I will punish all
those who wear foreign clothes.
9 On that day I will punish those who worship Dagon.
I will punish those who hurt others
and tell lies in the temples of their gods.
10 “On that day this will happen,” says the Lord.
“A cry will be heard at the Fish Gate.
A wail will come from the new area of the city.
A loud crash will echo from the hills.
11 The people living in the market area will wail.
All the merchants will be dead.
All the silver traders will be gone.
12 At that time I, the Lord, will search Jerusalem with lamps.
I will punish those who are settled and satisfied with themselves.
They are like wine left to settle.
They think, ‘The Lord never does anything.
He won’t help us or punish us.’
13 Their wealth will be stolen.
Their houses will be destroyed.
They may build houses,
but they will never live in them.
They may plant vineyards,
but they will never drink any wine from them.
The Lord’s Day of Judging
14 “The Lord’s day of judging is coming soon.
That great day is near and coming fast.
The cry will be very sad on that day.
Even soldiers will cry.
15 That day will be a day of anger.
It will be a day of terror and trouble.
It will be a day of destruction and ruin.
It will be a day of darkness and gloom.
It will be a day of clouds and blackness.
16 It will be a day of alarms and battle cries.
‘Attack the strong, walled cities!
Attack the corner towers!’
17 I will make life hard on the people.
They will walk around like blind men.
This is because they have sinned against the Lord.
Their blood will be poured out like dust.
And their bodies will be dumped like trash.
18 On that day God will show his anger.
Then neither their silver nor gold will save them.
The Lord’s anger will be like fire.
And the whole world will be burned up.
Suddenly he will bring an end
to everyone on earth.”
Footnotes
- 1:5 roofs In Bible times houses were built with flat roofs. The roof was used for drying things such as flax and fruit. And it was used as an extra room, as a place for worship and as a place to sleep in the summer.
Sophonie 1
La Bible du Semeur
1 Parole que l’Eternel adressa sous le règne de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, à Sophonie, fils de Koushi, fils de Guedalia, descendant d’Amaria et d’Ezéchias[a].
L’annonce du jugement
Le jugement universel
2 Je vais tout balayer ╵de la surface de la terre,
l’Eternel le déclare.
3 Je balaierai les hommes ╵de même que les bêtes,
je balaierai aussi ╵les oiseaux dans le ciel ╵et les poissons des mers,
tout ce qui fait ╵trébucher les méchants ;
je retrancherai les humains ╵de la surface de la terre,
l’Eternel le déclare.
Contre les idolâtres
4 Je vais lever la main ╵contre le peuple de Juda
et contre tous ceux qui habitent ╵Jérusalem,
je supprimerai de ce lieu ╵ce qui subsiste de Baal.
Je ferai disparaître ╵le souvenir ╵de ses desservants effrénés[b]
avec ses prêtres,
5 je ferai disparaître ╵tous ceux qui se prosternent ╵devant l’armée du ciel[c] ╵sur les toits des maisons,
et ceux qui se prosternent ╵devant l’Eternel et jurent par lui
tout en prêtant serment ╵au nom du dieu Molok[d],
6 et ceux qui se détournent ╵de l’Eternel,
qui ne se soucient pas de lui
et qui ne le consultent pas.
Contre les grands
7 Que l’on fasse silence ╵devant le Seigneur, l’Eternel !
Car il est proche, ╵le jour de l’Eternel[e].
L’Eternel a prévu ╵un sacrifice
et il a convoqué ╵ceux qui sont invités.
8 Au jour du sacrifice ╵de l’Eternel,
j’interviendrai moi-même ╵contre les ministres du roi, ╵contre la cour
et contre tous ceux qui s’habillent ╵à la mode étrangère.
9 En ce jour-là, j’interviendrai
contre ceux qui sautillent ╵sur les marches du trône,
contre ceux qui remplissent ╵de violence et de fraude ╵la maison de leur maître[f].
Contre les trafiquants
10 On entendra, en ce jour-là,
l’Eternel le déclare,
près de la porte des Poissons[g], ╵des cris retentissants,
des hurlements ╵dans le nouveau quartier[h]
et, venant des collines, ╵un fracas formidable.
11 Habitants de la ville basse[i], ╵hurlez,
parce qu’il est anéanti ╵le peuple des marchands,
tous ceux qui croulent sous l’argent[j] ╵vont être exterminés.
Contre les parvenus
12 En ce temps-là,
je fouillerai Jérusalem ╵avec des torches
et je châtierai tous les hommes
qui croupissent tel un vin sur sa lie,
se disant en eux-mêmes
que l’Eternel ne fait ╵ni du bien ni du mal.
13 Leurs richesses seront pillées,
leurs maisons dévastées.
Ils auront bâti des demeures
mais ils n’y habiteront pas ;
ils auront planté des vignobles
mais ils n’en boiront pas le vin.
Le jour de l’Eternel
14 Car voici qu’il est proche, ╵le jour de l’Eternel,
oui, ce grand jour est proche, ╵il arrive à grands pas,
on entendra des cris amers ╵au jour de l’Eternel.
Le guerrier le plus brave ╵poussera de grands cris.
15 En effet, ce jour-là ╵est un jour de colère,
c’est un jour de détresse ╵et de malheur,
un jour de destruction ╵et de désolation,
un jour d’obscurité ╵et d’épaisses ténèbres,
c’est un jour de nuages ╵et de brouillards épais,
16 jour où retentiront ╵la sonnerie du cor ╵et des clameurs de guerre
contre les villes fortes
et les hautes tours d’angle.
17 Je plongerai les hommes ╵dans la détresse,
et, comme des aveugles, ╵ils marcheront en tâtonnant
parce qu’ils ont péché ╵contre moi, l’Eternel.
Leur sang sera versé ╵comme de la poussière
et, comme des ordures, ╵leurs corps seront jetés[k].
18 Leur argent et leur or ╵ne pourront les sauver
au jour de la colère ╵de l’Eternel,
lorsqu’il consumera ╵la terre tout entière[l]
par le feu de son amour bafoué[m].
Car il provoquera, ╵ – et ce sera épouvantable –
la destruction totale ╵de tous ceux qui habitent sur la terre[n].
Footnotes
- 1.1 Josias a régné de 640 à 609 av. J.-C. (2 R 22.1 à 23.30 ; 2 Ch 34 et 35).
- 1.4 Le terme hébreu correspondant désigne toujours des prêtres cananéens ou idolâtres (voir 2 R 23.5 ; Os 10.5).
- 1.5 Les astres auxquels certains Juifs rendaient un culte (2 R 21.3-5, 21-22).
- 1.5 Autre traduction : de leur roi. Les versions ont : Milkom, dieu des Ammonites, divinité à caractère politique (1 R 11.5, 33).
- 1.7 Voir Es 13.6-9 ; Ez 20.2-3 ; Am 5.18 ; Ab 15 ; Jl 1.15 ; 2.1-2, 10-11 ; 3.3-4 ; 4.14-16.
- 1.9 Allusion à l’empressement des courtisans. Certains traduisent sur les marches du trône par : par-dessus le seuil, ce qui renverrait à une pratique païenne (voir 1 S 5.5). maître: autre traduction : le temple de leur dieu.
- 1.10 Porte de l’ancienne Jérusalem, au nord-ouest.
- 1.10 Au nord-ouest de l’ancienne ville.
- 1.11 Autre traduction : du quartier du Mortier. Ce quartier se trouvait dans la vallée du Tyropéon, juste au sud du mont Morija ; des marchands y vivaient.
- 1.11 Autre traduction : tous les peseurs d’argent.
- 1.17 Autre traduction : leurs entrailles seront répandues.
- 1.18 Autre traduction : le pays tout entier.
- 1.18 Voir 3.8.
- 1.18 Autre traduction : dans le pays.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
