Font Size
Zephaniah 3:8
New English Translation
Zephaniah 3:8
New English Translation
8 Therefore you must wait patiently[a] for me,” says the Lord,
“for the day when I attack and take plunder.[b]
I have decided[c] to gather nations together
and assemble kingdoms,
so I can pour out my fury on them—
all my raging anger.
For[d] the whole earth will be consumed
by my fiery anger.
Footnotes
- Zephaniah 3:8 tn The second person verb form (“you must wait patiently”) is masculine plural, indicating that a group is being addressed. Perhaps the humble individuals addressed earlier (see 2:3) are in view. Because of Jerusalem’s sin, they must patiently wait for judgment to pass before their vindication arrives.
- Zephaniah 3:8 tn Heb “when I arise for plunder.” The present translation takes עַד (ʿad) as “plunder.” Some, following the LXX, repoint the term עֵד (ʿed) and translate, “as a witness” (cf. NASB, NIV, NRSV). In this case the Lord uses a legal metaphor to picture himself as testifying against his enemies. Adele Berlin takes לְעַד (leʿad) in a temporal sense (“forever”) and translates “once and for all” (Zephaniah [AB 25A], 133).
- Zephaniah 3:8 tn Heb “for my decision is.”
- Zephaniah 3:8 tn Or “certainly.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.