Add parallel Print Page Options

Therefore say to them, Thus says the Lord of hosts: Return to me, says the Lord of hosts, and I will return to you, says the Lord of hosts. Do not be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed, ‘Thus says the Lord of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds.’ But they did not hear or heed me, says the Lord. Your ancestors, where are they? And the prophets, do they live for ever?

Read full chapter

Therefore tell the people: This is what the Lord Almighty says: ‘Return(A) to me,’ declares the Lord Almighty, ‘and I will return to you,’(B) says the Lord Almighty. Do not be like your ancestors,(C) to whom the earlier prophets(D) proclaimed: This is what the Lord Almighty says: ‘Turn from your evil ways(E) and your evil practices.’ But they would not listen or pay attention to me,(F) declares the Lord.(G) Where are your ancestors now? And the prophets, do they live forever?

Read full chapter

Therefore say to them, ‘Thus says the Lord of hosts: “Return (A)to Me,” says the Lord of hosts, “and I will return to you,” says the Lord of hosts. “Do not be like your fathers, (B)to whom the former prophets preached, saying, ‘Thus says the Lord of hosts: (C)“Turn now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not hear nor heed Me,” says the Lord.

“Your fathers, where are they?
And the prophets, do they live forever?

Read full chapter

Therefore say to them, Thus declares the Lord of hosts: (A)Return to me, says the Lord of hosts, and (B)I will return to you, says the Lord of hosts. (C)Do not be like your fathers, (D)to whom the former prophets cried out, ‘Thus says the Lord of hosts, (E)Return from your evil ways and from your evil deeds.’ But (F)they did not hear or pay attention to me, declares the Lord. Your fathers, where are they? And (G)the prophets, do they live forever?

Read full chapter