Zaharia 5
Nouă Traducere În Limba Română
A şasea viziune: sulul zburător
5 Mi-am ridicat din nou ochii, m-am uitat şi am văzut un sul care zbura[a]. 2 Îngerul m-a întrebat:
– Ce vezi?
Eu i-am răspuns:
– Văd un sul care zboară. Acesta are o lungime de douăzeci de coţi şi o lăţime de zece coţi[b].
3 El mi-a zis:
– Acesta este blestemul care porneşte pe întinderea întregii ţări, căci, aşa cum este scris pe o parte a sulului, orice hoţ va fi pedepsit, şi, aşa cum este scris pe cealaltă parte, oricine jură fals[c] va fi pedepsit. 4 „Îl voi trimite, zice Domnul Oştirilor, să intre în casa hoţului şi în casa celui ce jură fals în Numele Meu. Va rămâne astfel în casa aceea şi o va distruge împreună cu lemnele şi cu pietrele ei.“
A şaptea viziune: femeia din efă
5 Îngerul care vorbea cu mine a înaintat şi mi-a zis:
– Ridică-ţi acum ochii şi priveşte la ceea ce apare!
6 – Ce este aceasta? am întrebat eu.
El mi-a zis:
– Ceea ce apare este o efă[d].
Şi a adăugat:
– Aceasta este fărădelegea[e] lor în toată ţara.
7 Atunci a fost ridicat capacul de plumb şi acolo, în mijlocul efei, stătea o femeie. 8 El mi-a zis:
– Aceasta este Răutatea.
Apoi a împins-o înapoi în efă şi a aruncat greutatea de plumb peste gura efei.
9 Mi-am ridicat ochii, m-am uitat şi am văzut ivindu-se două femei. Vântul le sufla în aripi, iar aripile lor erau ca aripile berzei. Ele au ridicat efa între pământ şi ceruri.
10 L-am întrebat atunci pe îngerul care vorbea cu mine:
– Unde duc ele efa?
11 El mi-a răspuns:
– Se duc să-i zidească o casă în ţara Şinar[f]. Când va fi gata efa, va fi aşezată acolo, la locul ei.
Footnotes
- Zaharia 5:1 În sensul că era desfăcut şi flutura asemenea unui drapel, putând fi citit de oricine; şi în v. 2
- Zaharia 5:2 Aproximativ 10 m lungime şi 5 m lăţime
- Zaharia 5:3 Probabil că hoţia şi sperjurul erau cele mai obişnuite păcate, reprezentative pentru starea generală de păcat a poporului; şi în v. 4
- Zaharia 5:6 Vasul cu care se măsura o efă; şi în vs. 7-11
- Zaharia 5:6 LXX, Siriacă (vezi şi v. 8); TM, lit.: ochiul lor peste tot pământul, posibil în contrast cu 4:10
- Zaharia 5:11 Babilonia
Zacharia 5
Het Boek
De vliegende boekrol
5 Ik keek weer op en zag een boekrol die door de lucht vloog. 2 ‘Wat ziet u?’ vroeg hij. ‘Een vliegende boekrol!’ antwoordde ik. ‘Van ongeveer negen meter lang en vier en een halve meter breed.’ 3 ‘Deze boekrol,’ zei hij, ‘bevat de woorden van Gods vervloeking die over het hele land gaan. Daarin staat dat iedereen die steelt of liegt, ter dood veroordeeld is.’ 4 ‘Met deze vervloeking tref Ik het huis van iedere dief of van ieder die vals zweert bij mijn naam,’ zegt de Here van de hemelse legers. ‘Mijn vloek zal op dat huis rusten en het volkomen vernietigen, met houtwerk, stenen en al.’
Het vliegende vat
5 De engel die met mij sprak, kwam dichterbij en zei: ‘Kijk eens! Daar komt iets aanvliegen door de lucht!’ 6 ‘Wat is het?’ vroeg ik. Hij antwoordde: ‘Het is een groot vat, gevuld met de zonden uit het hele land.’ 7 Toen werd het loden deksel van het vat opgelicht en ik zag er een vrouw in zitten. 8 De engel zei: ‘Zij stelt de goddeloosheid voor.’ Hij duwde haar terug in het vat en liet het zware deksel weer vallen. 9 Toen zag ik twee vrouwen die naar ons toe vlogen, met vleugels als van een ooievaar. Zij pakten het grote vat op en vlogen hoog in de lucht ermee weg. 10 ‘Waar brengen zij het vat naartoe?’ vroeg ik de engel. 11 ‘Naar Babel,’ antwoordde hij. ‘Daar bouwen ze een huis voor de vrouw en als dat klaar is, zal ze daar op een voetstuk gezet worden.’
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.