Zabbuli 45
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Ya Mukulu wa Bayimbi. Oluyimba “olw’Amalanga.” Zabbuli ya Batabani ba Koola.
45 Omutima gwange gujjudde ebigambo ebirungi
nga nnyimba oluyimba lwa Kabaka.
Olulimi lwange kkalaamu y’omuwandiisi omukugu.
2 (A)Ggw’osinga abaana b’abantu obulungi;
n’akamwa ko nga kafukiddwako amafuta ag’ekisa.
Kubanga Katonda akuwadde omukisa emirembe gyonna.
3 (B)Weesibe ekitala kyo, Ayi ggwe ow’amaanyi,
yambala ekitiibwa kyo n’obukulu bwo!
4 (C)Weebagale embalaasi yo mu kitiibwa kyo eky’obuwanguzi,
ng’olwanirira amazima, obuwombeefu, n’obutuukirivu.
Omukono gwo ogwa ddyo gukole ebyewuunyisa.
5 Obusaale bwo obwogi bufumite emitima gy’abalabe ba kabaka;
afuge amawanga.
6 (D)Entebe yo ey’obwakabaka, Ayi Katonda, ya lubeerera;
n’omuggo ogw’obwenkanya gwe guliba ogw’obwakabaka bwo.
7 (E)Oyagala obutuukirivu n’okyawa okukola ebibi;
noolwekyo Katonda, Katonda wo, kyavudde akugulumiza
n’akufukako amafuta ag’essanyu okusinga bakabaka banno bonna.
8 (F)Ebyambalo byo birina akawoowo ka mmooli ne alowe, ne kasiya.
Ebivuga eby’enkoba bikusanyusiza
mu mbiri zo ez’amasanga.
9 (G)Mu bakyala bo mulimu abambejja;
namasole ali ku mukono gwo ogwa ddyo ng’ayambadde ebya zaabu ya Ofiri.
10 (H)Muwala, wuliriza bye nkugamba:
“Weerabire ab’ewammwe n’ab’omu nnyumba ya kitaawo.
11 (I)Kabaka akulowoozaako nnyo, kubanga walungiwa n’oyitirira;
nga bw’ali mukama wo, muwenga ekitiibwa.”
12 (J)Muwala w’e Ttuulo[a] alijja n’ekirabo,
abasajja abagagga balikwegayirira obalage ekisa kyo.
13 (K)Omuwala wa kabaka ajjudde ekitiibwa mu kisenge kye,
ng’ayambadde ekyambalo ekyalukibwa ne zaabu.
14 (L)Aleetebwa mu maaso ga kabaka ng’ayambadde ebyambalo eby’emidalizo emingi.
Emperekeze ze zimuwerekerako;
bonna ne bajja gy’oli.
15 Baleetebwa nga bajjudde essanyu n’okweyagala,
ne bayingira mu lubiri lwa kabaka.
16 Batabani bo baliweebwa ebifo bya bajjajjaabwe,
olibafuula ng’abalangira mu nsi omwo.
17 (M)Erinnya lyo linajjukirwanga emirembe gyonna.
Amawanga kyeganaavanga gakutendereza emirembe n’emirembe.
Footnotes
- 45:12 Kabaka w’e Tuulo ye kabaka eyasooka okukkiriza enju ya Dawudi okulya entebe ey’obwakabaka bwa Isirayiri. Sulemaani yasigaza omukwano ogwo ne kabaka w’e Tuulo, era Tuulo kyali kibuga ky’aby’amaguzi kikulu ku Nnyanja Ennene eya Meditereniyaani.
Psalm 45
New King James Version
The Glories of the Messiah and His Bride
To the Chief Musician. (A)Set to [a]“The Lilies.” A [b]Contemplation of the sons of Korah. A Song of Love.
45 My heart is overflowing with a good theme;
I recite my composition concerning the King;
My tongue is the pen of a [c]ready writer.
2 You are fairer than the sons of men;
(B)Grace is poured upon Your lips;
Therefore God has blessed You forever.
3 [d]Gird Your (C)sword upon Your thigh, (D)O Mighty One,
With Your (E)glory and Your majesty.
4 (F)And in Your majesty ride prosperously because of truth, humility, and righteousness;
And Your right hand shall teach You awesome things.
5 Your arrows are sharp in the heart of the King’s enemies;
The peoples fall under You.
6 (G)Your throne, O God, is forever and ever;
A (H)scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom.
7 You love righteousness and hate wickedness;
Therefore God, Your God, has (I)anointed You
With the oil of (J)gladness more than Your companions.
8 All Your garments are (K)scented with myrrh and aloes and cassia,
Out of the ivory palaces, by which they have made You glad.
9 (L)Kings’ daughters are among Your honorable women;
(M)At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
10 Listen, O daughter,
Consider and incline your ear;
(N)Forget your own people also, and your father’s house;
11 So the King will greatly desire your beauty;
(O)Because He is your Lord, worship Him.
12 And the daughter of Tyre will come with a gift;
(P)The rich among the people will seek your favor.
13 The royal daughter is all glorious within the palace;
Her clothing is woven with gold.
14 (Q)She shall be brought to the King in robes of many colors;
The virgins, her companions who follow her, shall be brought to You.
15 With gladness and rejoicing they shall be brought;
They shall enter the King’s palace.
16 Instead of Your fathers shall be Your sons,
(R)Whom You shall make princes in all the earth.
17 (S)I will make Your name to be remembered in all generations;
Therefore the people shall praise You forever and ever.
Footnotes
- Psalm 45:1 Heb. Shoshannim
- Psalm 45:1 Heb. Maschil
- Psalm 45:1 skillful
- Psalm 45:3 Belt on
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
