Domen över den stora skökan

17 (A) En av de sju änglarna med de sju skålarna kom och talade med mig och sade: "Kom, jag ska visa dig domen över den stora skökan som tronar på väldiga vatten. (B) Jordens kungar har horat med henne, och jordens invånare är berusade av hennes otukts vin."

(C) I Anden förde han mig bort till en öken. Och jag såg en kvinna som satt på ett scharlakansrött vilddjur, fullt av hädiska namn och med sju huvuden och tio horn. (D) Kvinnan var klädd i purpur och scharlakan[a] och smyckad med guld och ädelstenar och pärlor. I handen hade hon en guldbägare, full av skändligheter och smuts från hennes otukt. På hennes panna var skrivet ett namn, en hemlighet: "Det stora Babylon, mor till jordens skökor och skändligheter."

(E) Och jag såg att kvinnan var berusad av de heligas blod, av Jesu vittnens blod. Och när jag såg henne blev jag djupt förundrad.

Och ängeln sade till mig: "Varför är du så förundrad? Jag ska säga dig hemligheten med kvinnan och vilddjuret som bär henne och som har de sju huvudena och de tio hornen. (F) Vilddjuret som du såg, det var och är inte mer, men det ska komma upp ur avgrunden och gå mot fördärvet. De av jordens invånare som inte har sina namn skrivna i livets bok sedan världens skapelse ska förundras när de ser vilddjuret, eftersom det var och inte är men ska komma.

(G) Här krävs ett sinne med vishet: de sju huvudena är sju berg som kvinnan sitter på. De är också sju kungar. 10 Fem har fallit, en är, och en har inte kommit än. Och när han kommer ska han bara bli kvar en kort tid. 11 (H) Vilddjuret som var och inte är, han är själv den åttonde men hör till de sju, och han går mot fördärvet. 12 (I) Och de tio hornen du såg är tio kungar som ännu inte har fått något rike. Men tillsammans med vilddjuret får de makt att för en timme regera som kungar. 13 De har ett och samma sinne och ger sin makt och myndighet åt vilddjuret. 14 (J) De ska strida mot Lammet, men Lammet ska besegra dem tillsammans med sina kallade, utvalda och troende, eftersom han är herrarnas Herre och kungarnas Kung."

15 (K) Och han sade till mig: "Vattnen som du såg där skökan tronar, det är folk och människomassor och länder och språk. 16 (L) Och de tio hornen du såg och vilddjuret, de ska hata skökan och göra henne utblottad och naken. De ska äta hennes kött och bränna upp henne i eld, 17 för Gud har ingett dem tanken att utföra hans plan och med ett och samma sinne ge sin kungamakt åt vilddjuret tills Guds ord har gått i uppfyllelse. 18 (M) Och kvinnan som du såg är den stora staden som regerar över kungarna på jorden."

Footnotes

  1. 17:4 scharlakan   Dyrbart ylletyg vars karmosinröda färg utvanns ur kermeslöss.

Domen över den stora skökan

17 En av de sju änglarna med de sju skålarna kom och talade till mig och sade: "Kom, jag skall visa dig domen över den stora skökan som tronar på många vatten.[a] Jordens kungar har bedrivit otukt med henne, och dess invånare har blivit berusade av hennes otukts vin." I anden förde han mig då bort till en öken. Och jag såg en kvinna sitta på ett scharlakansrött vilddjur, som var fullt med hädiska namn och hade sju huvuden och tio horn. Kvinnan var klädd i purpur och scharlakan och smyckad med guld, ädelstenar och pärlor. I handen hade hon en guldbägare, full av skändligheter och smuts från hennes otukt. På hennes panna var skrivet ett namn, en hemlighet: det stora Babylon, modern till skökorna och skändligheterna på jorden. Och jag såg att kvinnan var berusad av de heligas blod, av Jesu vittnens blod. Och när jag såg henne blev jag mycket förundrad.

Och ängeln sade till mig: "Varför är du så förundrad? Jag skall tala om för dig hemligheten med kvinnan och vilddjuret, som bär henne och som har de sju huvudena och de tio hornen. Vilddjuret som du såg, det var och är inte mer. Det skall stiga upp ur avgrunden och går sedan i fördärvet. De invånare på jorden som inte har sina namn skrivna i livets bok från världens grundläggning, de skall förundras när de ser vilddjuret, eftersom det var och inte är men skall komma.

Detta är det sinne som ger vishet: de sju huvudena är sju berg som kvinnan sitter på. De är också sju kungar. 10 Fem har fallit, en är, och en har ännu inte kommit, och när han kommer får han bli kvar bara en kort tid. 11 Vilddjuret som var och inte är, han är själv den åttonde men hör till de sju, och han går mot sin undergång. 12 Och de tio hornen du såg är tio kungar, som ännu inte har fått något rike. Men tillsammans med vilddjuret får de makt att regera som kungar under en enda timme. 13 De behärskas av ett och samma sinne och överlämnar sin makt och myndighet åt vilddjuret. 14 De skall strida mot Lammet, och Lammet skall besegra dem, tillsammans med de kallade, utvalda och troende, eftersom han är herrarnas Herre och konungarnas Konung."

15 Och han sade till mig: "Vattnen som du såg, där skökan tronar, de är folk och människomassor och folkslag och språk. 16 Och de tio hornen som du såg och vilddjuret, de kommer att hata skökan och göra henne utblottad och naken. De skall äta hennes kött och bränna upp henne i eld. 17 Ty Gud har ingett dem tanken att utföra hans plan och handla i en och samma avsikt och att ställa sin kungamakt i vilddjurets tjänst, till dess Guds ord går i uppfyllelse. 18 Och kvinnan som du såg är den stora staden, som regerar över kungarna på jorden."

Footnotes

  1. Uppenbarelseboken 17:1 många vatten Uttrycket förklaras i v. 15.

Babylon, the Prostitute on the Beast

17 One of the seven angels(A) who had the seven bowls(B) came and said to me, “Come, I will show you the punishment(C) of the great prostitute,(D) who sits by many waters.(E) With her the kings of the earth committed adultery, and the inhabitants of the earth were intoxicated with the wine of her adulteries.”(F)

Then the angel carried me away in the Spirit(G) into a wilderness.(H) There I saw a woman sitting on a scarlet(I) beast that was covered with blasphemous names(J) and had seven heads and ten horns.(K) The woman was dressed in purple and scarlet, and was glittering with gold, precious stones and pearls.(L) She held a golden cup(M) in her hand, filled with abominable things and the filth of her adulteries.(N) The name written on her forehead was a mystery:(O)

babylon the great(P)

the mother of prostitutes(Q)

and of the abominations of the earth.

I saw that the woman was drunk with the blood of God’s holy people,(R) the blood of those who bore testimony to Jesus.

When I saw her, I was greatly astonished. Then the angel said to me: “Why are you astonished? I will explain to you the mystery(S) of the woman and of the beast she rides, which has the seven heads and ten horns.(T) The beast, which you saw, once was, now is not, and yet will come up out of the Abyss(U) and go to its destruction.(V) The inhabitants of the earth(W) whose names have not been written in the book of life(X) from the creation of the world will be astonished(Y) when they see the beast, because it once was, now is not, and yet will come.

“This calls for a mind with wisdom.(Z) The seven heads(AA) are seven hills on which the woman sits. 10 They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for only a little while. 11 The beast who once was, and now is not,(AB) is an eighth king. He belongs to the seven and is going to his destruction.

12 “The ten horns(AC) you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but who for one hour(AD) will receive authority as kings along with the beast. 13 They have one purpose and will give their power and authority to the beast.(AE) 14 They will wage war(AF) against the Lamb, but the Lamb will triumph over(AG) them because he is Lord of lords and King of kings(AH)—and with him will be his called, chosen(AI) and faithful followers.”

15 Then the angel said to me, “The waters(AJ) you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages.(AK) 16 The beast and the ten horns(AL) you saw will hate the prostitute.(AM) They will bring her to ruin(AN) and leave her naked;(AO) they will eat her flesh(AP) and burn her with fire.(AQ) 17 For God has put it into their hearts(AR) to accomplish his purpose by agreeing to hand over to the beast their royal authority,(AS) until God’s words are fulfilled.(AT) 18 The woman you saw is the great city(AU) that rules over the kings of the earth.”