赞美的祷告

大卫的诗。

27 耶和华是我的光,我的拯救,
我还怕谁?
耶和华是我的堡垒,
我还怕谁?
当恶人来吞吃我,
仇敌来攻击我时,
必失足跌倒。
虽然大军围攻我,
我心中却一无所惧;
虽然战争来临,我仍满怀信心。
我曾向耶和华求一件事,
我还要求,就是能一生住在祂的殿中,
瞻仰祂的荣美,寻求祂的旨意。
危难之时,祂保护我,
把我藏在祂的圣幕里,
高高地安置在磐石上。
我要昂首面对四围的敌人,
我要在祂的圣幕里欢呼献祭,
歌颂赞美祂。

耶和华啊,求你垂听我的呼求,
求你恩待我,应允我。
你说:“来寻求我!”
我心中响应:
“耶和华啊,我要寻求你。”
别掩面不理我,
别愤然拒绝你的仆人,
你一向是我的帮助。
拯救我的上帝啊,
别离开我,别撇弃我。
10 纵使父母离弃我,
耶和华也必收留我。
11 耶和华啊,
求你指教我行你的道,
引导我走正路,远离仇敌。
12 求你不要让仇敌抓到我,
遂其所愿,
因为他们诬告我,恐吓我。

13 我深信今世必能看见耶和华的美善。
14 要等候耶和华,
要坚定不移地等候耶和华。

堅心倚靠 神可保安穩

大衛的詩。

27 耶和華是我的亮光,是我的救恩,

我還怕誰呢?

耶和華是我性命的避難所,

我還懼誰呢?(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

那些作惡的,就是我的敵人、我的仇敵,

他們逼近我,要吃我肉的時候,

就絆跌仆倒。

雖有軍兵紮營攻擊我,

我的心也不害怕;

雖然發動戰爭攻擊我,

我仍舊安穩。

有一件事我求過耶和華,我還要尋求;

我要一生一世住在耶和華的殿裡,

瞻仰他的榮美,在他的殿中求問。

因為在我遭難的日子,

他必把我藏在他的帳棚裡,

把我隱藏在他帳幕的隱密處,

又把我高舉在磐石上。

現在,我可以抬起頭來,

高過我四周的仇敵;

我要在他的帳幕裡,獻上歡呼的祭;

我要歌唱,頌讚耶和華。

耶和華啊!我發聲呼求的時候,求你垂聽;

求你恩待我,應允我。

你說:“你們要尋求我的面!”

那時我的心對你說:

“耶和華啊!你的面我正要尋求。”

求你不要向我掩面,

不要發怒趕逐你的僕人,

你一向是幫助我的。

拯救我的 神啊!

求你不要撇下我,也不要離棄我。

10 雖然我的父母離棄我,

耶和華卻收留我。

11 耶和華啊!求你指示我你的道路;

為我仇敵的緣故引導我走平坦的路。

12 求你不要照著我敵人的心願,把我交給他們,

因為有作假見證的人起來攻擊我,

並且口出兇暴的話。

13 我還是相信,在活人之地,

我可以看見耶和華的恩惠。

14 你要等候耶和華,

要剛強,要堅定你的心,

要等候耶和華。

讚美的禱告

大衛的詩。

27 耶和華是我的光,我的拯救,
我還怕誰?
耶和華是我的堡壘,
我還怕誰?
當惡人來吞吃我,
仇敵來攻擊我時,
必失足跌倒。
雖然大軍圍攻我,
我心中卻一無所懼;
雖然戰爭來臨,我仍滿懷信心。
我曾向耶和華求一件事,
我還要求,就是能一生住在祂的殿中,
瞻仰祂的榮美,尋求祂的旨意。
危難之時,祂保護我,
把我藏在祂的聖幕裡,
高高地安置在磐石上。
我要昂首面對四圍的敵人,
我要在祂的聖幕裡歡呼獻祭,
歌頌讚美祂。

耶和華啊,求你垂聽我的呼求,
求你恩待我,應允我。
你說:「來尋求我!」
我心中回應:
「耶和華啊,我要尋求你。」
別掩面不理我,
別憤然拒絕你的僕人,
你一向是我的幫助。
拯救我的上帝啊,
別離開我,別撇棄我。
10 縱使父母離棄我,
耶和華也必收留我。
11 耶和華啊,
求你指教我行你的道,
引導我走正路,遠離仇敵。
12 求你不要讓仇敵抓到我,
遂其所願,
因為他們誣告我,恐嚇我。

13 我深信今世必能看見耶和華的美善。
14 要等候耶和華,
要堅定不移地等候耶和華。

Yahweh Is My Light and My Salvation

Of David.

27 Yahweh is my (A)light and my (B)salvation;
Whom shall I fear?
Yahweh is the [a](C)strong defense of my life;
(D)Whom shall I dread?
When evildoers came upon me to (E)devour my flesh,
My adversaries and my enemies, they (F)stumbled and fell.
Though a (G)host encamp against me,
My heart will not fear;
Though war arise against me,
In this I (H)trust.

(I)One thing I have asked from Yahweh, that I shall seek:
That I may (J)dwell in the house of Yahweh all the days of my life,
To behold (K)the [b]beauty of Yahweh
And to (L)inquire in His temple.
For in the (M)day of calamity He will (N)conceal me in His shelter;
In the secret place of His tent He will (O)hide me;
He will (P)lift me up on a rock.
And now (Q)my head will be lifted up above my enemies around me,
And I will offer in His tent (R)sacrifices with loud shouts of joy;
I will (S)sing, and I will sing praises to Yahweh.

(T)Hear, O Yahweh, when I call with my voice,
And be gracious to me and (U)answer me.
On Your behalf my heart says, “(V)Seek My face,”
“Your face, O Yahweh, (W)I shall seek.”
(X)Do not hide Your face from me,
Do not turn Your slave away in (Y)anger;
You have been (Z)my help;
(AA)Do not abandon me and do not (AB)forsake me,
O God of my salvation!
10 [c]For my father and (AC)my mother have forsaken me,
But (AD)Yahweh will take me up.

11 (AE)Instruct me in Your way, O Yahweh,
And lead me in a (AF)level path
Because of [d]my foes.
12 Do not give me over to the [e](AG)desire of my adversaries,
For (AH)false witnesses have risen against me,
And such as (AI)breathe out violence.
13 [f]I would have despaired unless I had believed that I would see the (AJ)goodness of Yahweh
In the (AK)land of the living.
14 (AL)Hope in Yahweh;
Be (AM)strong and let your heart take courage;
Hope in Yahweh.

Footnotes

  1. Psalm 27:1 Or refuge
  2. Psalm 27:4 Lit delightfulness
  3. Psalm 27:10 Or If my father...forsake me, Then Yahweh
  4. Psalm 27:11 Or those who lie in wait for me
  5. Psalm 27:12 Lit soul
  6. Psalm 27:13 Or If I had not believed