Song of Solomon 8:7-9
World English Bible
7 Many waters can’t quench love,
neither can floods drown it.
If a man would give all the wealth of his house for love,
he would be utterly scorned.
Brothers
8 We have a little sister.
She has no breasts.
What shall we do for our sister
in the day when she is to be spoken for?
9 If she is a wall,
we will build on her a turret of silver.
If she is a door,
we will enclose her with boards of cedar.
Song of Solomon 8:7-9
King James Version
7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
8 We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
9 If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar.
Read full chapter
雅歌 8:7-9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
7 愛情,大水不能熄滅,
江河不能淹沒。
若有人想傾其家財買愛情,
必遭唾棄。
女子的兄長:
8 我們有一個小妹,
她的胸脯還沒有發育。
若有人來提親,
我們該怎麼辦?
9 她若是牆,
我們要在上面建造銀塔;
她若是門,
我們要用香柏木板圍護她。
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.