Add parallel Print Page Options

I sin stolthet vill hon inte ens lyssna till Herrens röst. Ingen kan säga något till henne, för hon vägrar att ta emot rättelse. Hon litar inte på Herren, hon söker inte Gud.

Hennes ledare är som rytande lejon som jagar efter byte och försöker roffa åt sig allt de kan. Hennes domare är som hungriga vargar. De jagar i skymningen, och i gryningen finns inte ett spår kvar av det byte de fällt under natten.

Hennes profeter är lögnare som söker sitt eget, hennes präster orenar templet med sin olydnad mot Guds lagar.

Read full chapter

Hon lyssnar inte till någon,
    hon tar inte emot tillrättavisning,
Herren förtröstar hon inte
    och sin Gud nalkas hon ej.
Hennes styresmän därinne är rytande lejon,
hennes domare är kvällens vargar,
    som ingenting spar till morgonen.
Hennes profeter är skrävlare,
    trolösa män.
Hennes präster vanhelgar det som är heligt
och gör våld på lagen.

Read full chapter

She obeys(A) no one,
    she accepts no correction.(B)
She does not trust(C) in the Lord,
    she does not draw near(D) to her God.
Her officials within her
    are roaring lions;(E)
her rulers are evening wolves,(F)
    who leave nothing for the morning.(G)
Her prophets are unprincipled;
    they are treacherous people.(H)
Her priests profane the sanctuary
    and do violence to the law.(I)

Read full chapter