Add parallel Print Page Options

10 På den dagen, säger HERREN, skall klagorop höras ifrån Fiskporten och jämmer från Nya staden och stort brak från höjderna.

11 Jämren eder, I som bon i Mortelkvarteret, ty det är förbi med hela krämarskaran; utrotade äro alla de penninglastade.

12 Och det skall ske på den tiden att jag skall genomleta Jerusalem med lyktor och hemsöka de människor som nu ligga där i ro på sin drägg, dem som säga i sina hjärtan: »HERREN gör intet, varken gott eller ont.»

Read full chapter

10 Och det skall ske på den dagen, säger Herren,
att klagorop skall höras från Fiskarnas port
och jämmer från Nya staden
    och ett mäktigt dån från höjderna.
11 Jämra er, ni som bor i Mortelkvarteret,
ty det är förbi med hela skaran av köpmän,
utrotade är alla som handlar med silver.
12 Och det skall ske på den tiden
    att jag skall leta igenom Jerusalem med lyktor
och straffa de män som nu lever där i lugn och ro
och säger i sina hjärtan:
    "Inte gör Herren något gott
och inte gör han något ont."

Read full chapter

10 (A) Och det ska ske på den dagen,
        säger Herren,
    att sorgerop hörs från Fiskporten
        och jämmer från Nya staden
    och ett mäktigt dån från höjderna.
11 Jämra er,
        ni som bor i Mortelkvarteret,
    för det är slut med hela skaran
        av köpmän,
    alla som handlar med silver
        utrotas.
12 (B) Och det ska ske på den tiden
    att jag söker igenom Jerusalem
        med lyktor
    och straffar dem som sitter där
        i lugn och ro[a]
    och säger i sina hjärtan:
        ”Inte gör Herren något gott
            och inte gör han något ont.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:12 i lugn och ro   Ordagrant: ”på sin drägg” (bottensatsen i vinet).