Add parallel Print Page Options

142 Masquil de David: Oración que hizo cuando estaba en la cueva. CON mi voz clamaré á Jehová, Con mi voz pediré á Jehová misericordia.

Delante de él derramaré mi querella; Delante de él denunciaré mi angustia.

Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.

Miraba á la mano derecha, y observaba; mas no había quien me conociese; No tuve refugio, no había quien volviese por mi vida.

Clamé á ti, oh Jehová, Dije: Tú eres mi esperanza, Y mi porción en la tierra de los vivientes.

Escucha mi clamor, que estoy muy afligido; Líbrame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo.

Saca mi alma de la cárcel para que alabe tu nombre: Me rodearán los justos, Porque tú me serás propicio.

Psalm 142[a]

A maskil[b] of David. When he was in the cave.(A) A prayer.

I cry aloud(B) to the Lord;
    I lift up my voice to the Lord for mercy.(C)
I pour out before him my complaint;(D)
    before him I tell my trouble.(E)

When my spirit grows faint(F) within me,
    it is you who watch over my way.
In the path where I walk
    people have hidden a snare for me.
Look and see, there is no one at my right hand;
    no one is concerned for me.
I have no refuge;(G)
    no one cares(H) for my life.

I cry to you, Lord;
    I say, “You are my refuge,(I)
    my portion(J) in the land of the living.”(K)

Listen to my cry,(L)
    for I am in desperate need;(M)
rescue me(N) from those who pursue me,
    for they are too strong(O) for me.
Set me free from my prison,(P)
    that I may praise your name.(Q)
Then the righteous will gather about me
    because of your goodness to me.(R)

Footnotes

  1. Psalm 142:1 In Hebrew texts 142:1-7 is numbered 142:2-8.
  2. Psalm 142:1 Title: Probably a literary or musical term