Add parallel Print Page Options

Plegaria por el santuario

Cántico de ascenso gradual[a].

132 Acuérdate, Señor, de David,
de toda su aflicción(A);
de cómo juró al Señor,
y prometió al Poderoso de Jacob(B):
Ciertamente no entraré en[b] mi casa(C),
ni en mi lecho me acostaré[c];
no daré sueño a mis ojos,
ni a mis párpados adormecimiento(D),
hasta que halle un lugar para el Señor(E),
una morada[d] para el Poderoso de Jacob(F).

He aquí, oímos de ella en Efrata(G);
la hallamos en los campos de Jaar[e](H).
Entremos a sus moradas(I);
postrémonos(J) ante el estrado de sus pies(K).
Levántate(L), Señor, al lugar de tu reposo(M);
tú y el arca de tu poder(N).
Vístanse de justicia tus sacerdotes(O);
y canten con gozo tus santos(P).

10 Por amor a David tu siervo,
no hagas volver el rostro de tu ungido(Q).
11 El Señor ha jurado a David(R)
una verdad de la cual no se retractará:
De tu descendencia[f] pondré sobre tu trono(S).
12 Si tus hijos guardan mi pacto,
y mi testimonio que les enseñaré,
sus hijos también ocuparán[g] tu trono para siempre(T).

13 Porque el Señor ha escogido a Sión(U);
la quiso para su habitación(V).
14 Este es mi lugar de reposo para siempre(W);
aquí habitaré(X), porque la he deseado.
15 Su provisión bendeciré en abundancia(Y);
de pan saciaré a sus pobres(Z).
16 A sus sacerdotes también vestiré de salvación,
y sus santos darán voces de júbilo(AA).
17 Allí haré surgir el poder[h] de David(AB);
he preparado una lámpara para mi ungido(AC).
18 A sus enemigos cubriré de vergüenza(AD),
mas sobre él resplandecerá su corona(AE).

Footnotes

  1. Salmos 132:1 Véase la nota al subtítulo del Salmo 120
  2. Salmos 132:3 Lit., en la tienda de
  3. Salmos 132:3 Lit., ni subiré al lecho de mi reposo
  4. Salmos 132:5 Lit., moradas
  5. Salmos 132:6 O, del bosque
  6. Salmos 132:11 Lit., Del fruto de tu cuerpo
  7. Salmos 132:12 Lit., se sentarán sobre
  8. Salmos 132:17 Lit., cuerno

Plegaria por bendición sobre el santuario

Cántico gradual.

132 Acuérdate, oh Jehová, de David,

Y de toda su aflicción;

De cómo juró a Jehová,

Y prometió al Fuerte de Jacob:

No entraré en la morada de mi casa,

Ni subiré sobre el lecho de mi estrado;

No daré sueño a mis ojos,

Ni a mis párpados adormecimiento,

Hasta que halle lugar para Jehová,

Morada para el Fuerte de Jacob.

He aquí en Efrata lo oímos;

Lo hallamos en los campos del bosque.

Entraremos en su tabernáculo;

Nos postraremos ante el estrado de sus pies.

Levántate, oh Jehová, al lugar de tu reposo,

Tú y el arca de tu poder.

Tus sacerdotes se vistan de justicia,

Y se regocijen tus santos.

10 Por amor de David tu siervo

No vuelvas de tu ungido el rostro.(A)

11 En verdad juró Jehová a David,

Y no se retractará de ello:

De tu descendencia pondré sobre tu trono.(B)

12 Si tus hijos guardaren mi pacto,

Y mi testimonio que yo les enseñaré,

Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.

13 Porque Jehová ha elegido a Sion;

La quiso por habitación para sí.

14 Este es para siempre el lugar de mi reposo;

Aquí habitaré, porque la he querido.

15 Bendeciré abundantemente su provisión;

A sus pobres saciaré de pan.

16 Asimismo vestiré de salvación a sus sacerdotes,

Y sus santos darán voces de júbilo.

17 Allí haré retoñar el poder de David;

He dispuesto lámpara a mi ungido.(C)

18 A sus enemigos vestiré de confusión,

Mas sobre él florecerá su corona.

求耶和华赐福圣所

132 上行之诗。

耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难。
他怎样向耶和华起誓,向雅各的大能者许愿,
说:“我必不进我的帐幕,也不上我的床榻。
我不容我的眼睛睡觉,也不容我的眼目打盹。
直等我为耶和华寻得所在,为雅各的大能者寻得居所。”
我们听说约柜在以法他,我们在基列耶琳就寻见了。
我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。
耶和华啊,求你兴起,和你有能力的约柜同入安息之所。
愿你的祭司披上公义,愿你的圣民欢呼。
10 求你因你仆人大卫的缘故,不要厌弃你的受膏者。
11 耶和华向大卫凭诚实起了誓,必不反复,说:“我要使你所生的坐在你的宝座上。
12 你的众子若守我的约和我所教训他们的法度,他们的子孙必永远坐在你的宝座上。”
13 因为耶和华拣选了锡安,愿意当做自己的居所,
14 说:“这是我永远安息之所,我要住在这里,因为是我所愿意的。
15 我要使其中的粮食丰满,使其中的穷人饱足。
16 我要使祭司披上救恩,圣民大声欢呼。
17 我要叫大卫的角在那里发生,我为我的受膏者预备明灯。
18 我要使他的仇敌披上羞耻,但他的冠冕要在头上发光。”