Add parallel Print Page Options

O Senhor estabeleceu a base do teu poder em Sião,
para que domines no meio dos teus inimigos.
Quando exerceres o teu domínio,
o teu povo virá de coração, vestindo roupas santas.
A tua força será renovada diariamente,
como o orvalho da madrugada.

O Senhor jurou e nunca há de alterar o seu intento:
“Tu és sacerdote para sempre,
à semelhança de Melquisedeque.”

Read full chapter

O Senhor enviará o cetro da tua fortaleza desde Sião, dizendo: Domina no meio dos teus inimigos. O teu povo se apresentará voluntariamente no dia do teu poder, com santos ornamentos; como vindo do próprio seio da alva, será o orvalho da tua mocidade.

Jurou o Senhor e não se arrependerá: Tu és um sacerdote eterno, segundo a ordem de Melquisedeque.

Read full chapter

O SENHOR fará com que o poder do seu reino se estenda desde Sião
    até que domine todos os seus inimigos.
No dia de batalha,
    o seu povo o seguirá de boa vontade.
Brilhando com santidade,
    você se reunirá com os seus jovens de manhã cedo.
    Eles estarão à sua volta como o orvalho da manhã.

O SENHOR jurou
    e não voltará atrás:
“Você é sacerdote para sempre,
    de acordo com a ordem do sacerdócio de Melquisedeque”.

Read full chapter

The Lord will extend your mighty scepter(A) from Zion,(B) saying,
    “Rule(C) in the midst of your enemies!”
Your troops will be willing
    on your day of battle.
Arrayed in holy splendor,(D)
    your young men will come to you
    like dew from the morning’s womb.[a](E)

The Lord has sworn
    and will not change his mind:(F)
“You are a priest forever,(G)
    in the order of Melchizedek.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 110:3 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.