Add parallel Print Page Options

Preghiera nazionale dopo la disfatta

60 Al maestro del coro. Su «Giglio del precetto».
Miktam. Di Davide. Da insegnare.
Quando uscì contro gli Aramei della Valle dei due fiumi e contro gli Aramei di Soba, e quando Gioab, nel ritorno, sconfisse gli Idumei nella Valle del sale: dodici mila uomini.

Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi;
ti sei sdegnato: ritorna a noi.

Hai scosso la terra, l'hai squarciata,
risana le sue fratture, perché crolla.
Hai inflitto al tuo popolo dure prove,
ci hai fatto bere vino da vertigini.
Hai dato un segnale ai tuoi fedeli
perché fuggissero lontano dagli archi.
Perché i tuoi amici siano liberati,
salvaci con la destra e a noi rispondi.

Dio ha parlato nel suo tempio:
«Esulto e divido Sichem,
misuro la valle di Succot.
Mio è Gàlaad, mio è Manasse,
Efraim è la difesa del mio capo,
Giuda lo scettro del mio comando.
10 Moab è il bacino per lavarmi,
sull'Idumea getterò i miei sandali,
sulla Filistea canterò vittoria».

11 Chi mi condurrà alla città fortificata,
chi potrà guidarmi fino all'Idumea?
12 Non forse tu, o Dio, che ci hai respinti,
e più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
13 Nell'oppressione vieni in nostro aiuto
perché vana è la salvezza dell'uomo.
14 Con Dio noi faremo prodigi:
egli calpesterà i nostri nemici.

He Will Tread Down Our Foes

To the choirmaster: according to (A)Shushan Eduth. A (B)Miktam[a] of David; (C)for instruction; when he (D)strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return struck down twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.

60 O God, (E)you have rejected us, (F)broken our defenses;
    you have been angry; (G)oh, restore us.
You have made the land to quake; you have torn it open;
    (H)repair its breaches, for it totters.
(I)You have made your people see hard things;
    (J)you have given us (K)wine to drink that made us stagger.

You have set up (L)a banner for those who fear you,
    that they may flee to it (M)from the bow.[b] Selah
(N)That your (O)beloved ones may be delivered,
    give salvation by your right hand and answer us!

God has spoken (P)in his holiness:[c]
    “With exultation (Q)I will divide up (R)Shechem
    and portion out the Vale of (S)Succoth.
(T)Gilead is mine; Manasseh is mine;
    (U)Ephraim is (V)my helmet;
    Judah is my (W)scepter.
(X)Moab is my washbasin;
    upon Edom I (Y)cast my shoe;
    over (Z)Philistia I shout in triumph.”[d]

Who will bring me to the fortified city?
    (AA)Who will lead me to Edom?
10 Have you not (AB)rejected us, O God?
    You (AC)do not go forth, O God, with our armies.
11 Oh, grant us help against the foe,
    for (AD)vain is the salvation of man!
12 With God we shall (AE)do valiantly;
    it is he who will (AF)tread down our foes.

Footnotes

  1. Psalm 60:1 Probably musical or liturgical terms
  2. Psalm 60:4 Or that it may be displayed because of truth
  3. Psalm 60:6 Or sanctuary
  4. Psalm 60:8 Revocalization (compare Psalm 108:10); Masoretic Text over me, O Philistia, shout in triumph