Sakarja 14
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Herren kommer och regerar
14 Se, Herrens dag kommer! Då ska man plundra dig och fördela[a] bytet.
2 Jag ska samla alla folk till strid mot Jerusalem. Staden ska intas, husen plundras, kvinnorna våldtas och halva staden föras bort i fångenskap, men resten av folket ska inte fördrivas.
3 Då ska Herren dra ut och strida mot dessa folk, så som han stred på slagets dag. 4 Hans fötter ska den dagen stå på Olivberget, som ligger mitt emot Jerusalem, i öster. Olivberget ska dela sig mitt itu från öster till väster, till en mycket stor dal. Halva berget ska falla åt norr och halva berget åt söder. 5 Ni ska fly genom dalen mellan mina berg, för dalen mellan bergen ska sträcka sig ända fram till Asal. Ni ska fly som ni flydde för jordbävningen på judakungen Ussias tid.[b] Då ska Herren, min Gud, komma och alla heliga med honom.
6 Den dagen ska det inte finnas något ljus, himlaljusen ska förmörkas.[c] 7 Det blir en unik dag, utan växling mellan dag och natt. När det blir kväll är det fortfarande ljust. Herren vet allt om hur den dagen ska bli.
8 Den dagen ska friskt vatten rinna fram från Jerusalem, hälften mot östra havet, hälften mot västra havet, både sommar och vinter ska det bli så.
9 Herren ska vara kung över hela jorden. På den dagen ska Herren vara en och hans namn det enda.
10 Hela landet från Geva till Rimmon, söder om Jerusalem, ska förvandlas till en slätt. Men staden ska resa sig och bli kvar på sin höjd, från Benjaminporten till den plats där den förra porten stod, till Hörnporten, och från Hananeltornet till de kungliga vinpressarna. 11 De ska få bo där, och det ska aldrig mer vigas åt förintelse. Jerusalem ska vara tryggt.
12 Detta är den plåga Herren ska slå alla de folk med som stred mot Jerusalem: Deras kött ska ruttna bort medan de ännu står på sina fötter, deras ögon ska ruttna i sina hålor och deras tungor i deras mun. 13 Herren ska den dagen skapa stor panik bland dem, så att man vänder sig mot varandra och slåss inbördes. 14 Juda ska också strida i Jerusalem. Alla grannfolkens rikedomar ska samlas, stora mängder av guld och silver och kläder. 15 En liknande plåga ska drabba hästar, mulåsnor, kameler, åsnor och alla andra djur i dessa läger.
16 Men alla överlevande från alla de folk som anföll Jerusalem ska dra dit upp, år efter år, för att tillbe kungen, härskarornas Herre, och för att fira lövhyddefesten. 17 Men om någon av jordens släkter inte drar upp till Jerusalem för att tillbe kungen, härskarornas Herre, ska de inte få något regn. 18 Om egypterna inte drar dit upp och deltar, ska de inte heller få regn. Det är den plåga Herren låter drabba de folk som inte drar upp för att fira lövhyddefesten.[d] 19 Detta är straffet för Egypten och straffet för andra folk som inte drar upp för att fira lövhyddefesten.
20 Den dagen ska det stå på hästarnas bjällror: ”Helgad åt Herren”, och kokkärlen i härskarornas Herres hus ska vara som offerskålarna framför altaret. 21 Varje kokkärl i Jerusalem och Juda ska vara helgat åt härskarornas Herre, och alla som kommer för att offra ska ta ett av kärlen och använda för tillredning. Den dagen ska det inte längre finnas någon kanané[e] i härskarornas Herres hus.
Footnotes
- 14:1 Syftar uppenbarligen på Jerusalem, se följande vers.
- 14:5 Grundtextens innebörd är osäker. Enligt Septuaginta börjar versen: Dalen mellan mina berg ska spärras…Den ska spärras som vid jordbävningen…
- 14:6 Eller: …inte längre finnas någon kyla eller frost.Grundtexten är svårförståelig.
- 14:18 Grundtextens innebörd är osäker.
- 14:21 Eller köpman.
Zechariah 14
English Standard Version
The Coming Day of the Lord
14 Behold, (A)a day is coming for the Lord, when the spoil taken from you will be divided in your midst. 2 For (B)I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and (C)the city shall be taken (D)and the houses plundered (E)and the women raped. (F)Half of the city shall go out into exile, but the rest of the people shall not be cut off from the city. 3 (G)Then the Lord will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle. 4 (H)On that day his feet shall stand (I)on (J)the Mount of Olives that lies before Jerusalem on the east, and (K)the Mount of Olives shall be split in two from east to west by (L)a very wide valley, so that one half of the Mount shall move northward, and the other half southward. 5 And you shall flee to the valley of my mountains, for the valley of the mountains shall reach to Azal. And you shall flee as you fled from (M)the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the Lord my God will come, and all the holy ones with him.[a]
6 (N)On that day (O)there shall be (P)no light, cold, or frost.[b] 7 (Q)And there shall be a unique[c] day, (R)which is known to the Lord, neither day nor night, but (S)at evening time there shall be light.
8 (T)On that day (U)living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to (V)the eastern sea[d] and half of them to (W)the western sea.[e] (X)It shall continue in summer as in winter.
9 And (Y)the Lord will be king over all the earth. (Z)On that day the Lord will be (AA)one and (AB)his name one.
10 (AC)The whole land shall be turned into a plain from (AD)Geba to (AE)Rimmon south of Jerusalem. But (AF)Jerusalem shall remain aloft (AG)on its site from (AH)the Gate of Benjamin to the place of the former gate, to (AI)the Corner Gate, and from (AJ)the Tower of Hananel to the king's winepresses. 11 And it shall be inhabited, for (AK)there shall never again be a decree of utter destruction.[f] (AL)Jerusalem shall dwell in security.
12 And this shall be (AM)the plague with which the Lord will strike all the peoples that wage war against Jerusalem: their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
13 And (AN)on that day a great panic from the Lord shall fall on them, so that (AO)each will seize the hand of another, and the hand of the one will be raised against the hand of the other. 14 Even (AP)Judah will fight at Jerusalem.[g] And (AQ)the wealth of all the surrounding nations shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance. 15 And (AR)a plague like this plague shall fall on the horses, the mules, the camels, the donkeys, and whatever beasts may be in those camps.
16 Then everyone who survives of all the nations that have come against Jerusalem (AS)shall go up year after year to worship (AT)the King, the Lord of hosts, and (AU)to keep (AV)the Feast of Booths. 17 And if (AW)any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship (AX)the King, the Lord of hosts, (AY)there will be no rain on them. 18 And if the family of Egypt does not go up and present themselves, then on them there shall be no rain;[h] there shall be (AZ)the plague with which the Lord afflicts the nations that do not go up (BA)to keep the Feast of Booths. 19 This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up (BB)to keep the Feast of Booths.
20 And (BC)on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, (BD)“Holy to the Lord.” And the pots in the house of the Lord shall be as the bowls before the altar. 21 And every pot in Jerusalem and Judah shall be (BE)holy to the Lord of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the meat of the sacrifice in them. And (BF)there shall no longer be (BG)a trader[i] in the house of the Lord of hosts (BH)on that day.
Footnotes
- Zechariah 14:5 Other Hebrew manuscripts you
- Zechariah 14:6 Compare Septuagint, Syriac, Vulgate, Targum; the meaning of the Hebrew is uncertain
- Zechariah 14:7 Hebrew one
- Zechariah 14:8 That is, the Dead Sea
- Zechariah 14:8 That is, the Mediterranean Sea
- Zechariah 14:11 The Hebrew term rendered decree of utter destruction refers to things devoted (or set apart) to the Lord (or by the Lord) for destruction
- Zechariah 14:14 Or against Jerusalem
- Zechariah 14:18 Hebrew lacks rain
- Zechariah 14:21 Or Canaanite
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
