SAN LUCAS 5
Mam de Todos Santos Chuchumatán
Nim quis̈ tzyet tuˈn tipemal Jesús
5 At jun kˈij waˈlcˈa Jesús ttziiˈ jun nimaˈ Genesaret tbi. Nim xjal e chmet tiˈjxin te ebilecte t‑xnakˈtzbilxin tiˈ tyol Dios, bix oc cycutzˈen cyiib tiˈjxin. 2 Bix oc nojxin tiˈ caˈba barc min‑al xjal cyuj nka ttziiˈ aˈ. Cyaakˈen jxin cyaaw barc tzyul quis̈kexin. Otktzen chi cyaj cykˈoˈnxin cybarcxin, bix nchi txjon tzunxin cyxiyˈpaxin te kˈiljawtz quis̈. 3 Bix ocx Jesús tuj jun barc, bix e xiˈ tkanenxin te taaw barc tuˈn taac lkˈe chˈintl barc tuj aˈ. Simón tbi taaw barc, bix juntl tbixin Pedro. Bix ocx ke Jesús tuj barc, bix akˈxin xnakˈtzal cye xjal.
4 Tejtzen tbaj xnakˈtzanxin cye xjal, e xiˈ tkbaˈnxin te Simón:
―Koˈtzen. Kˈinx barc maa jaaˈ taˈ nim t‑xeeˈ aˈ, bix cyxooˈnxsa cyxiyˈpay tuj aˈ, tuˈntzen tjatz cyquis̈a―tz̈i Jesús.
5 Pero aj ttzakˈbeˈn Simón te Jesús:
―Taat, ma tzˈex cykil akˈbil kquis̈ena, bix mintiiˈ xjatz kuˈna. Pero cˈoquel ke ncˈuˈja tiˈ tyola. Cxeˈl kxooˈna kxiyˈpaya tuj aˈ juntl maj―tz̈i Simón te Jesús.
6 Bix e cuˈx cykˈoˈnxin cyxiyˈpaxin tuj aˈ. Tej tjatz, nojnexsen tuya quis̈, ya nuk tuˈn tel rotjtl cyxiyˈpaxin. 7 Bix mix e xcyebatlkexin tuˈn tjatz tjakˈ talel. Juˈ tzunj e xaˈ cyyeecˈa Simón cykˈabxin cyuya ke tuyaxin te cyej cabtl cyuyaxin tuj juntl barc tuˈn cyponxin onjawtzte cyxiyˈpaxin. Tejtzen cypon jcabtl cyuyaxin, entera xsunkexin e jatz onente, bix cycaˈbel cybarcxin e noj tuya quis̈, ya nuk tuˈn takˈ xeˈl bajtlke tjakˈ aˈ tuˈn talel.
8 Tejtzen toc tcyeˈyen Simón Pedro ti otk baj, e cubxsen majexin twitz Jesús, bix e xiˈ tkbaˈnxin:
―Taat, ikch miˈn tzaj lkˈey wiˈja, cuma aj il kena―tz̈i Pedro. 9 E tkbaxin juˈwa tuˈnj e jaw kleeˈxin cyuya ke akˈanal tuyaxin tiˈj nimxsen quis̈ e jatz cyuˈnxin tuˈn tipemal tyol Jesús. 10 Jax juˈx e jaw kleeˈ kej xin Jacobo bix Juan, kej xin tcwal Zebedeo, bix tuya Simón ejeeˈtzen xinja cyaaw barc.
Bix e xiˈ tkbaˈn Jesús te Simón:
―Miˈn tzaj ntz̈iya tiˈja. Tetzen jaˈlewe miˈntzen tzˈakˈanantl tey kˈiljawtz quis̈, sino jatltzen teja taakˈen tuˈn t‑xiˈ tkˈumena cye xjal tuˈn cyoc wuyena―tz̈i Jesús te Pedro.
11 Bixsen e jatz cyiiˈnxin cybarcxin tuj aˈ bix e cyajke twitz txˈotxˈ, bix e cyaj cykˈoˈnxin cykilca, bixsen e xiˈ cytzyuˈnxin cyaakˈenxin tuya Jesús.
Tej tkˈanj jun xjal otk tzaj kˈey
12 At juntl kˈij e pon Jesús tuj jun tnom. Bix attzen junxin xjal ncub tuˈn jun yabel lepra tbi. Tejtzen toc tcyeˈyen jxin yaab ja Jesús, e cubxsen majexin twitz Jesús, bix e xiˈ tcubsaˈnxin twitzxin:
―Taat, n‑el nniˈya tiˈja at tipemala tuˈn tkˈanena wiˈja, ka baˈn tuj twitza―tz̈i yaab.
13 Bix e xiˈ tnukpa Jesús tkˈab tibaj yaab, bix oc tmocoˈnxin, bix e xiˈ tkbaˈnxin:
―Baˈn tuj nwitza. Tuˈn tel yabel tiˈja―tz̈i Jesús.
Bix tzinx yolen Jesús tej tel yabel tiˈ xjal. 14 Bix e xiˈ tkbaˈn Jesús te:
―Miˈn txiˈ tkbaˈna cye xjal ti ma baj tiˈja. Nuk oˈcx tej xin pala cxeˈla tyeecˈa tiiba ka baˈntla, bix kˈoncx jtoybila texin tisen o tkba Moisés, tuˈntzen t‑xiˈ tkbaˈn pala ya ma txjeta. Yeecˈax cyexin tuˈn tel cyniyˈxin tiˈj at wipemala tuˈn nkˈanena xjal―tz̈i Jesús.
15 Pero amale otket tkba Jesús te yaab tuˈn miˈn baj ttxˈolbaˈn ka otk kˈanj, pero elx tz̈it tpocbal tkˈanbilxin. Tzajnexsen e tzaj lkˈe nimxsen xjal tiˈjxin te ebilte tyolxin bix tuˈn cykˈanj. 16 E pon ke xjal te jyolte, pero at maj el lkˈexin cyiˈ xjal tuj jun lugar min‑al xjal tuj, bix e naˈnxin Dios.
E kˈanj jun xjal tuˈn Jesús min yucchtl t‑xumlal
17 At jun kˈij e xiˈ tkˈoˈn Jesús xnakˈtzbil cye xjal. Twitztzen Jesús at cab xjal tej cloj cyiwxsen tuj cyley judío, fariseo tbi cyclojenxin, cyuyax cab txˈolbal ley. Ejeeˈ tzunxin e pon otk chi tzaj tuj nim tnom tuj departamento te Galilea, bix at juun otk chi tzaj tuj departamento te Judea bix tuj tnom te Jerusalén. Bix at tipemal Dios tuya Jesús tuˈn tkˈanen ke yaab. 18 Nxnakˈtzan Jesús tej cypon cab xinak. Kˈiˈn jun xjal twiˈ jun wetbil cyuˈnxin min yucchtl t‑xumlal. Cyajxin ocxkexin tunwen tuˈn tcub cykˈoˈnxin yaab twitz Jesús. 19 Pero mix ocxe cyuˈnxin, cuma nim xjal. Juˈ tzunj e jaxkexin twiˈyen tuˈn cyjapanxin twiˈ jaaˈ, bix e jaw cycˈobchexin twiˈ jaaˈ, bix e cuˈx cykˈoˈnxin yaab tuyax twetbil. E cuˈpan twitz Jesús cyxol xjal. 20 Tej toc tcyeˈyen Jesús yaab cyuyax kej xjal kˈilte oc ke cycˈuˈj tiˈjxin tuˈn tkˈanj yaab tuˈnxin, e xiˈ tkbaˈnxin te yaab:
―Tey, ma najset tila―tz̈i Jesús.
21 Tejtzen cybinte ke txˈolbal ley bix ke fariseo ja yol ka otk najset til yaab tuˈn Jesús, bixse e tzaj cykˈojxin, bix akˈkexin kanlte cyxolxxin:
―¿Ti tten nyole ja xjal lu ka junx tuya Dios? Ncub t‑xmucchaˈnxin Dios, cuma min‑alte jun baˈn tnajsante til jun xjal, nuk oˈcx te Dios―tz̈i ke xjal crinsipal cyxolx.
22 N‑el najtl tniyˈ Jesús tiˈj alj nyolen cyxolx, e xiˈ tkbaˈnxin cye:
―¿Tikentzen ncwaˈ cybisena ka mlay bint wuˈna tuˈn tnajset cyil xjal? 23 Baˈn t‑xiˈ nkbaˈna te yaab: “Ma najset tila,” bix baˈn t‑xiˈ nkbaˈna: “Tuˈn tjaw weˈy bix taja tjay.” Tuj cywitza ¿alcye mas nim t‑xiˈlen tuˈn tbint tej yaab? 24 Cbinel wuˈna alcyej mas nim t‑xiˈlen cyey tuj cywitz tuˈn tbint, jaj tuˈn tkˈanj ja yaab lu, tuˈntzen tel cyniˈya wiˈja at wipemala tzalu twitz txˈotxˈ tuˈn tnajset cyil xjal wuˈna, inayena, Jsmaˈn tuˈn Dios tuˈn ntena cyuya xjal―tz̈i Jesús. Juˈ tzunj e xiˈ tkbaˈnxin tej xjal min yucch t‑xumlal:
―Ebintz nyola. Weyˈtztzen, kˈinx twetbila, bix cutxetzen tjay―tz̈i Jesús te yaab.
25 Tzinx yolen Jesús tej tjaw weˈ yaab, bix e jaw tiiˈn twetbil, bix aj tja. Nimxsen e jaw tnimsaˈn yaab tbi Dios. 26 Bix cykil xjal e jaw kleeˈ, bix e jaw cynimsaˈn tbi Dios. Bix e cub ttz̈i cyiˈj, bix e xiˈ cykbaˈn cyjulu: “¡Bajxsen klaˈ jma kil jaˈlewe!” tz̈ike.
Tej ttzaj txquet Leví tuˈn Jesús
27 Tbajlenxetzen juˈwa, bix el bet Jesús tuj tnom. Bix tej texxin twitz jun jaaˈ jaaˈ n‑ele kanet alcabala, taac tcyeˈyenxin tunwen kˈuklecx jxin xjal kˈilbelte alcabala, Leví tbi. Bix e xiˈ tkbaˈnxin te Leví:
―Lpetzen wiˈja tuˈntzen toc te nxnakˈatza―tz̈i Jesús.
28 Bix e jaw weˈ Leví, bix e cyaj tkˈoˈnxin cykilca, bix oc lpexin tiˈ Jesús. 29 Tuˈn tyeecˈatexin a tanemxin tiˈ Jesús, bix iyˈ tiyˈsaˈnxin jun ninkˈij tjaxin. Nim chmol alcabala bix nim xjal tuyax Jesús e pon tja Leví te waaˈl. 30 Kej xjal fariseo bix ke txˈolbal ley oc cycyeˈyenxin jlu, bix el kaˈ tuj cywitzxin, bix e xiˈ cykbaˈnxin cye t‑xnakˈatz Jesús:
―¿Tikentzen nchi waaˈncxey cyuya chmol alcabala bix tuya mastl aj il?―tz̈ikexin.
31 Bix e xiˈ tkbaˈn Jesús cyexin:
―Kej xjal mintiiˈ yabel cyiˈj, mlay cheˈx tuya kˈanel. Ja tzunkej xjal yaab, il tiˈj ncheˈx tuya kˈanel. 32 Juˈx xsunkej xjal aj il. Min o chin ula te cyej xjal mintiiˈ cyil tuj cywitz tuˈn tcyaj cykˈoˈn cyil, sino o chin ula te cyej xjal n‑el cyniyˈ tiˈj aj ilke tuˈn tul cyil tuj cycˈuˈj―tz̈i Jesús.
Jun kanbil tiˈj epaj weyaj
33 Mas yajtl at cabtl xjal e xiˈ cykbaˈn te Jesús:
―¿Titzen tten kej tey t‑xnakˈatz min ncub cypaˈn weyaj? Ja tzunkej te Juan t‑xnakˈatz, nim maj ncub cypaˈn weyaj bix nchi naˈn Dios, tisex kej xin lepch tiˈ cyley fariseo. Ja tzunkej tey t‑xnakˈatza, min ncub cypaˈn weyaj. Nuk nchi waaˈncye―tz̈i ke xjal te Jesús.
34 Aj ttzakˈbeˈn Jesús:
―¿Titzen nbaj tiˈ jun mejoblenel? Oj nchi pon xjal tiˈ mejoblenel, ¿tzimpa cub cypaˈn weyaj? Min, cuma tumel tuˈn cyiyˈsan xjal tuya chmilbaj. 35 Juˈtzen cye nxnakˈatza. Tisen nchi tzalaj ke xjal tuya chmilbaj, juˈxse nchi tzalaj ke nxnakˈatza wuyena, cuma ntiina cyuya. Mas yaj, oj wel kˈiˈna cyiˈj, ejeeˈtzen nxnakˈatza chi cyjel tuj bis bix cweltzele cypaˈn weyaj―tz̈i Jesús.
36 Bix e xiˈ tkˈoˈn Jesús juntl xnakˈtzbil cye xjal. E xiˈ tkbaˈnxin:
―Min‑al jun xjal jacˈa jatz tiiˈn jun tkiyˈ remyent tiˈ jun acˈaj xbalen tuˈn tcuˈx te remyent tiˈ jun xbalen kˈanak, cuma yaaˈn tumel tuˈn tcyaj jun oyaj tiˈj acˈaj, bix juˈx jremyent acˈaj oj tcuˈx tiˈj xbalen kˈanak, tiiˈn tcyeˈnc mlay tzˈel junx. 37 Jax min‑al jun xjal cwel tkˈoˈn vino acˈaj tuj jun tzˈuˈn kˈanak, cuma ka ma cub tkˈoˈn juˈwa, qˈuelel rotj tzˈuˈn tuˈn vino oj tel ipcˈaj. Juˈtzen tten cxeˈl tzˈuˈn tuj il tuyax vino qˈuelel koj. 38 Juˈ tzunj, oj ncub vino acˈaj tuj tzˈuˈn, il tiˈj tuˈn tcub tuj tzˈuˈn acˈaj. 39 J‑acˈaj vino tisenj weya nxnakˈtzbil. Acˈaj jnxiˈ nxakˈtzana, bix mlay tmojba tiib tuyaj xnakˈtzbil te ootxa. Kej xjal cycyˈi nxnakˈtzbila tisen kej xjal nuk jaj vino kˈanak cyaj, bix cycyˈi vino acˈaj. “Masxse baˈn jkˈanak,” tz̈ike.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International