Then Boaz said, “On the day you buy the land from Naomi, you also acquire Ruth the Moabite,(A) the[a] dead man’s widow, in order to maintain the name of the dead with his property.”(B)

At this, the guardian-redeemer said, “Then I cannot redeem(C) it because I might endanger my own estate. You redeem it yourself. I cannot do it.”(D)

(Now in earlier times in Israel, for the redemption(E) and transfer of property to become final, one party took off his sandal(F) and gave it to the other. This was the method of legalizing transactions(G) in Israel.)(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:5 Vulgate and Syriac; Hebrew (see also Septuagint) Naomi and from Ruth the Moabite, you acquire the

Then Boaz said, “The day you buy the field from the hand of Naomi, you also acquire Ruth[a] the Moabite, the widow of the dead, in order (A)to perpetuate the name of the dead in his inheritance.” (B)Then the redeemer said, “I cannot redeem it for myself, lest I impair my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it.”

(C)Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:5 Masoretic Text you also buy it from Ruth

Then Boaz said, “On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must also buy it from Ruth the Moabitess, the wife of the dead, (A)to [a]perpetuate the name of the dead through his inheritance.”

(B)And the close relative said, “I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it.

(C)Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging, to confirm anything: one man took off his sandal and gave it to the other, and this was a confirmation in Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:5 Lit. raise up