Ruth 2:18-20
English Standard Version
18 And she took it up and went into the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought out and gave her what food she had left over (A)after being satisfied. 19 And her mother-in-law said to her, “Where did you glean today? And where have you worked? Blessed be the man (B)who took notice of you.” So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, “The man's name with whom I worked today is Boaz.” 20 And Naomi said to her daughter-in-law, (C)“May he be blessed by the Lord, whose kindness has not forsaken (D)the living or the dead!” Naomi also said to her, “The man is a close relative of ours, one of (E)our redeemers.”
Read full chapter
Ruth 2:18-20
New King James Version
18 Then she took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. So she brought out and gave to her (A)what she had kept back after she had been satisfied.
19 And her mother-in-law said to her, “Where have you gleaned today? And where did you work? Blessed be the one who (B)took notice of you.”
So she told her mother-in-law with whom she had worked, and said, “The man’s name with whom I worked today is Boaz.”
20 Then Naomi said to her daughter-in-law, (C)“Blessed be he of the Lord, who (D)has not forsaken His kindness to the living and the dead!” And Naomi said to her, “This man is a relation of ours, (E)one of [a]our close relatives.”
Read full chapterFootnotes
- Ruth 2:20 our redeemers, Heb. goalenu
Ruth 2:18-20
New International Version
18 She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over(A) after she had eaten enough.
19 Her mother-in-law asked her, “Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you!(B)”
Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose place she had been working. “The name of the man I worked with today is Boaz,” she said.
20 “The Lord bless him!(C)” Naomi said to her daughter-in-law.(D) “He has not stopped showing his kindness(E) to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative;(F) he is one of our guardian-redeemers.[a](G)”
Footnotes
- Ruth 2:20 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55).
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


