Rut 4
Nouă Traducere În Limba Română
Boaz se căsătoreşte cu Rut
4 Boaz s-a dus la poarta cetăţii şi s-a aşezat acolo. Tocmai atunci trecea cel ce avea drept de răscumpărare, cel despre care vorbise Boaz. Boaz i-a zis:
– Prietene, întoarce-te şi aşază-te aici, te rog!
Acesta s-a întors şi s-a aşezat. 2 Boaz a adus şi zece dintre cei din sfatul bătrânilor[a] cetăţii, zicându-le:
– Aşezaţi-vă aici!
Ei s-au aşezat acolo.
3 Apoi i-a zis celui cu drept de răscumpărare:
– Naomi, care s-a întors din câmpiile Moabului, a scos la vânzare parcela de pământ care era a rudei noastre, Elimelek. 4 M-am gândit să te anunţ şi să-ţi spun: „Cumpăr-o acum de faţă cu locuitorii şi de faţă cu cei din sfatul bătrânilor poporului meu. Dacă vrei deci s-o răscumperi, răscumpăr-o, dar dacă nu vrei s-o răscumperi, atunci spune-mi, ca să ştiu, căci nu este nimeni înaintea ta cu drept de răscumpărare, iar după tine urmez eu.
– O voi răscumpăra eu, i-a răspuns acesta.
5 – În ziua în care vei cumpăra parcela de la Naomi, i-a mai zis Boaz, va trebui s-o răscumperi şi pe moabita Rut[b], soţia celui ce a murit, ca să păstrezi numele mortului în cadrul moştenirii lui.
6 Atunci cel ce avea drept de răscumpărare i-a răspuns:
– Aşa nu-mi permit s-o răscumpăr, ca nu cumva să-mi pun în primejdie propria moştenire.
Răscumpăr-o tu! Poţi lua tu dreptul meu de răscumpărare, căci eu nu-mi permit s-o răscumpăr.
7 Pe vremuri, în Israel, pentru a întări toate rânduielile privitoare la răscumpărare şi la schimbarea dreptului de răscumpărare, unul îşi scotea sandala şi i-o dădea celuilalt. Aceasta slujea drept mărturie în Israel. 8 Deci cel ce avea drept de răscumpărare i-a zis lui Boaz:
– Cumpăr-o tu!
Apoi şi-a scos sandala. 9 Atunci Boaz le-a zis celor din sfatul bătrânilor şi întregului popor:
– Astăzi sunteţi martori că am cumpărat din mâna lui Naomi tot ce a aparţinut lui Elimelek, lui Chilion şi lui Mahlon. 10 De asemenea, pe moabita Rut, văduva lui Mahlon, am cumpărat-o de soţie, ca să păstrez numele mortului în cadrul moştenirii lui, astfel încât să nu se şteargă numele acestuia dintre rudele lui şi din cetatea sa. Sunteţi martori astăzi!
11 Tot poporul care era la poartă şi cei din sfatul bătrânilor i-au răspuns:
– Suntem martori! Să o facă Domnul pe femeia care intră în casa ta ca pe Rahela şi ca pe Lea care, împreună, au zidit Casa lui Israel! Să-ţi sporească puterea în Efrata şi să-ţi faci un nume în Betleem! 12 Fie familia ta, prin urmaşul[c] pe care ţi-l va da Domnul din această tânără, ca familia lui Pereţ care i s-a născut lui Iuda din Tamar.
Linia genealogică a lui David
13 Boaz a luat-o pe Rut şi ea a devenit soţia lui. El a intrat la ea[d] şi Domnul a dat rod pântecului ei, astfel că aceasta a născut un fiu. 14 Femeile i-au zis lui Naomi: „Binecuvântat să fie Domnul, Cel Ce nu te-a lăsat astăzi fără un răscumpărător. Fie ca numele lui să fie vestit în Israel! 15 El îţi va reînviora sufletul şi va fi sprijinul bătrâneţii tale, căci l-a născut nora ta care te iubeşte şi care preţuieşte pentru tine mai mult decât şapte fii.“
16 Naomi a luat copilul, l-a strâns la piept şi i-a fost acestuia ca o mamă. 17 Vecinele i-au pus numele Obed, spunând: „I s-a născut un fiu lui Naomi!“ El a fost tatăl lui Işai, tatăl lui David.
18 Aceştia sunt descendenţii lui Pereţ:
din Pereţ s-a născut Heţron,
19 din Heţron s-a născut Ram,
din Ram s-a născut Aminadab,
20 din Aminadab s-a născut Nahşon,
din Nahşon s-a născut Salmon[e],
21 din Salmon s-a născut Boaz,
din Boaz s-a născut Obed,
22 din Obed s-a născut Işai,
iar din Işai s-a născut David.
Footnotes
- Rut 4:2 Lit.: bătrânii, şefi de familii şi de clanuri, recunoscuţi ca autoritate la toate popoarele orientale; rol de judecători în cadrul comunităţii locale (Deut. 19:12; 21:1-9; 18-21; 22:13-21; 25:5-10) sau lideri militari (Ios. 8:10). Ca instituţie, Sfatul Bătrânilor (lit. bătrânii) este atestat în special în perioada monarhiei, cu rol de consiliu (2 Sam. 3:17; 5:3; 17:4; 1 Regi 20:7).
- Rut 4:5 Sau: va trebui să răscumperi şi parcela moabitei Rut
- Rut 4:12 Lit.: sămânţa; termenul ebraic pentru sămânţă este un singular care se poate referi atât la un singur urmaş, cât şi la toţi urmaşii de pe linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenţionată. În traducerea de faţă a fost redat fie literal, fie cu urmaş sau urmaşi, în funcţie de contextul literal şi de cel teologic
- Rut 4:13 Eufemism ebraic cu sensul de a avea relaţii sexuale
- Rut 4:20 Câteva mss TM, câteva mss LXX şi VUL (vezi şi v. 21 şi textul LXX al 1 Cron. 2:11); cele mai multe mss TM: Salma
Ruth 4
New King James Version
Boaz Redeems Ruth
4 Now Boaz went up to the gate and sat down there; and behold, (A)the close relative of whom Boaz had spoken came by. So Boaz said, “Come aside, [a]friend, sit down here.” So he came aside and sat down. 2 And he took ten men of (B)the elders of the city, and said, “Sit down here.” So they sat down. 3 Then he said to the close relative, “Naomi, who has come back from the country of Moab, sold the piece of land (C)which belonged to our brother Elimelech. 4 And I thought to [b]inform you, saying, (D)‘Buy it back (E)in the presence of the inhabitants and the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if [c]you will not redeem it, then tell me, that I may know; (F)for there is no one but you to redeem it, and I am next after you.’ ”
And he said, “I will redeem it.”
5 Then Boaz said, “On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must also buy it from Ruth the Moabitess, the wife of the dead, (G)to [d]perpetuate the name of the dead through his inheritance.”
6 (H)And the close relative said, “I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it.”
7 (I)Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging, to confirm anything: one man took off his sandal and gave it to the other, and this was a confirmation in Israel.
8 Therefore the close relative said to Boaz, “Buy it for yourself.” So he took off his sandal. 9 And Boaz said to the elders and all the people, “You are witnesses this day that I have bought all that was Elimelech’s, and all that was Chilion’s and Mahlon’s, from the hand of Naomi. 10 Moreover, Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, I have acquired as my wife, to perpetuate the name of the dead through his inheritance, (J)that the name of the dead may not be cut off from among his brethren and from [e]his position at the gate. You are witnesses this day.”
11 And all the people who were at the gate, and the elders, said, “We are witnesses. (K)The Lord make the woman who is coming to your house like Rachel and Leah, the two who (L)built the house of Israel; and may you prosper in (M)Ephrathah and be famous in (N)Bethlehem. 12 May your house be like the house of (O)Perez, (P)whom Tamar bore to Judah, because of (Q)the offspring which the Lord will give you from this young woman.”
Descendants of Boaz and Ruth(R)
13 So Boaz (S)took Ruth and she became his wife; and when he went in to her, (T)the Lord gave her conception, and she bore a son. 14 Then (U)the women said to Naomi, “Blessed be the Lord, who has not left you this day without a [f]close relative; and may his name be famous in Israel! 15 And may he be to you a restorer of life and a [g]nourisher of your old age; for your daughter-in-law, who loves you, who is (V)better to you than seven sons, has borne him.” 16 Then Naomi took the child and laid him on her bosom, and became a nurse to him. 17 (W)Also the neighbor women gave him a name, saying, “There is a son born to Naomi.” And they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
18 (X)Now this is the genealogy of Perez: (Y)Perez begot Hezron; 19 Hezron begot Ram, and Ram begot Amminadab; 20 Amminadab begot (Z)Nahshon, and Nahshon begot (AA)Salmon;[h] 21 Salmon begot Boaz, and Boaz begot Obed; 22 Obed begot Jesse, and Jesse begot (AB)David.
Ruth 4
English Standard Version
Boaz Redeems Ruth
4 Now Boaz had gone up to (A)the gate and sat down there. And behold, (B)the redeemer, of whom Boaz had spoken, came by. So Boaz said, “Turn aside, friend; sit down here.” And he turned aside and sat down. 2 And he took ten men (C)of the elders of the city and said, “Sit down here.” So they sat down. 3 Then he said to the redeemer, “Naomi, who has come back from the country of Moab, is selling the parcel of land that belonged to our relative Elimelech. 4 So I thought I would tell you of it and say, (D)‘Buy it in the presence of those sitting here and in the presence of the elders of my people.’ If you will redeem it, redeem it. But if you[a] will not, tell me, that I may know, for there is no one besides you to redeem it, and I come after you.” And he said, “I will redeem it.” 5 Then Boaz said, “The day you buy the field from the hand of Naomi, you also acquire Ruth[b] the Moabite, the widow of the dead, in order (E)to perpetuate the name of the dead in his inheritance.” 6 (F)Then the redeemer said, “I cannot redeem it for myself, lest I impair my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it.”
7 (G)Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel. 8 So when the redeemer said to Boaz, “Buy it for yourself,” he drew off his sandal. 9 Then Boaz said to the elders and all the people, “You are witnesses this day that I have bought from the hand of Naomi all that belonged to Elimelech and all that belonged to (H)Chilion and to Mahlon. 10 Also Ruth the Moabite, the widow of Mahlon, I have bought to be my wife, (I)to perpetuate the name of the dead in his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brothers and from the gate of his native place. You are witnesses this day.” 11 Then all the people who were (J)at the gate and the elders said, “We are witnesses. May the Lord make the woman, who is coming into your house, like Rachel and Leah, (K)who together (L)built up the house of Israel. May you act worthily in (M)Ephrathah and (N)be renowned in Bethlehem, 12 and may your house be like the house of Perez, (O)whom Tamar bore to Judah, because (P)of the offspring that the Lord will give you by this young woman.”
Ruth and Boaz Marry
13 So Boaz took Ruth, and she became his wife. And he went in to her, (Q)and the Lord gave her conception, and she bore a son. 14 (R)Then the women said to Naomi, “Blessed be the Lord, who has not left you this day without (S)a redeemer, and may his name (T)be renowned in Israel! 15 He shall be to you a restorer of life and a nourisher of your old age, for your daughter-in-law who loves you, (U)who is more to you than seven sons, has given birth to him.” 16 Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse. 17 (V)And the women of the neighborhood gave him a name, saying, “A son has been born to Naomi.” They named him Obed. He was the father of Jesse, the father of David.
The Genealogy of David
18 Now these are the generations of Perez: (W)Perez fathered Hezron, 19 Hezron fathered Ram, Ram fathered Amminadab, 20 (X)Amminadab fathered Nahshon, Nahshon fathered Salmon, 21 Salmon fathered Boaz, Boaz fathered Obed, 22 Obed fathered Jesse, and Jesse fathered David.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

