El remanente de Israel

11 Digo entonces: ¿Acaso ha desechado Dios a su pueblo(A)? ¡De ningún modo(B)! Porque yo también soy israelita, descendiente[a] de Abraham(C), de la tribu de Benjamín. Dios no ha desechado a su pueblo(D), al cual conoció con anterioridad(E). ¿O no sabéis(F) lo que dice la Escritura en el pasaje sobre Elías, cómo suplica a Dios contra Israel: Señor, han dado muerte a tus profetas, han derribado tus altares; y yo solo he quedado y atentan contra[b] mi vida(G)? Pero, ¿qué le dice la respuesta divina?: Me he reservado siete mil hombres que no han doblado la rodilla a Baal(H). Y[c] de la misma manera, también ha quedado[d] en el tiempo presente un remanente(I) conforme a la elección de la gracia de Dios. Pero si es por gracia, ya no es a base de obras(J), de otra manera la gracia ya no es gracia. [e]Y si por obras, ya no es gracia; de otra manera la obra ya no es obra. Entonces ¿qué? Aquello que Israel busca(K) no lo ha alcanzado, pero los que fueron escogidos lo alcanzaron[f] y los demás fueron endurecidos(L); tal como está escrito:

Dios les dio un espíritu de estupor, ojos con que no ven y oídos con que no oyen, hasta el día de hoy(M).

Y David dice:

Su banquete[g] se convierta en lazo y en trampa,
y en piedra de tropiezo y en retribución para ellos(N).
10 Oscurézcanse sus ojos para que no puedan ver,
y dobla sus espaldas para siempre(O).

La salvación de los gentiles

11 Digo entonces(P): ¿Acaso tropezaron para caer? ¡De ningún modo(Q)! Pero por su transgresión ha venido la salvación a los gentiles(R), para causarles celos(S). 12 Y si su transgresión es riqueza para el mundo, y su fracaso es riqueza para los gentiles, ¡cuánto más será su plenitud(T)! 13 Pero a vosotros hablo, gentiles. Entonces, puesto que yo soy apóstol de los gentiles(U), honro mi ministerio, 14 si en alguna manera puedo causar celos(V) a mis compatriotas[h](W) y salvar a algunos de ellos(X). 15 Porque si el excluirlos a ellos es la reconciliación(Y) del mundo, ¿qué será su admisión, sino vida de entre los muertos(Z)? 16 Y si el primer pedazo de masa(AA) es santo, también lo es toda la masa; y si la raíz es santa, también lo son las ramas. 17 Pero si algunas de las ramas fueron desgajadas, y tú, siendo un olivo silvestre(AB), fuiste injertado entre ellas y fuiste hecho participante con ellas de la rica savia de la raíz[i] del olivo, 18 no seas arrogante para con las ramas; pero si eres arrogante, recuerda que tú no eres el que sustenta la raíz, sino que la raíz es la que te sustenta a ti(AC). 19 Dirás entonces(AD): Las ramas fueron desgajadas para que yo fuera injertado. 20 Muy cierto; fueron desgajadas por su incredulidad, pero tú por la fe te mantienes firme[j](AE). No seas altanero(AF), sino teme; 21 porque si Dios no perdonó a las ramas naturales, tampoco a ti te perdonará. 22 Mira, pues, la bondad y la severidad de Dios; severidad para con los que cayeron, pero para ti, bondad de Dios(AG) si permaneces en su bondad(AH); de lo contrario también tú serás cortado(AI). 23 Y también ellos, si no permanecen en su incredulidad(AJ), serán injertados, pues poderoso es Dios para injertarlos de nuevo. 24 Porque si tú fuiste cortado de lo que por naturaleza es un olivo silvestre, y contra lo que es natural fuiste injertado en un olivo cultivado, ¿cuánto más estos, que son las ramas naturales, serán injertados en su propio olivo?

La salvación de Israel al fin de los tiempos

25 Porque no quiero, hermanos, que ignoréis(AK) este misterio(AL), para que no seáis sabios en vuestra propia opinión(AM): que a Israel le ha acontecido un endurecimiento parcial(AN) hasta que haya entrado la plenitud de los gentiles(AO); 26 y así, todo Israel será salvo; tal como está escrito:

El Libertador vendrá de Sión;
apartará la impiedad de Jacob(AP).
27 Y este es mi pacto[k] con ellos(AQ),
cuando yo quite sus pecados(AR).

28 En cuanto al evangelio[l], son enemigos(AS) por causa de vosotros; pero en cuanto a la elección[m] de Dios, son amados por causa de los padres(AT); 29 porque los dones y el llamamiento de Dios(AU) son irrevocables(AV). 30 Pues así como vosotros en otro tiempo fuisteis desobedientes a Dios, pero ahora se os ha mostrado misericordia por razón de la desobediencia de ellos, 31 así también ahora estos han sido desobedientes, para que por la misericordia mostrada a vosotros, también a ellos ahora les sea mostrada misericordia. 32 Porque Dios ha encerrado a todos en desobediencia para mostrar misericordia a todos(AW).

La insondable sabiduría de Dios

33 ¡Oh, profundidad de las riquezas(AX) y de la sabiduría y del conocimiento de Dios(AY)! ¡Cuán insondables son sus juicios e inescrutables sus caminos(AZ)! 34 Pues, ¿quién ha conocido la mente del Señor?, ¿o quién llego a ser su consejero(BA)?, 35 ¿o quién le ha dado a Él primero para que se le tenga que recompensar[n](BB)? 36 Porque de Él, por Él y para Él son todas las cosas(BC). A Él sea la gloria para siempre(BD). Amén.

Actitud consecuente del creyente

12 Por consiguiente, hermanos, os ruego(BE) por las misericordias de Dios que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo y santo(BF), aceptable[o] a Dios, que es vuestro culto racional. Y no os adaptéis[p] a este mundo[q](BG), sino transformaos mediante la renovación de vuestra mente(BH), para que verifiquéis cuál es la voluntad de Dios: lo que es bueno, aceptable[r] y perfecto(BI).

Nuestros deberes cristianos

Porque en virtud de la gracia que me ha sido dada(BJ), digo a cada uno de[s] vosotros que no piense más alto de sí que lo que debe pensar(BK), sino que piense con buen juicio[t], según la medida de fe(BL) que Dios ha distribuido a cada uno. Pues así como en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero no todos los miembros tienen la misma función(BM), así nosotros, que somos muchos(BN), somos un cuerpo en Cristo(BO) e individualmente miembros los unos de los otros. Pero teniendo dones que difieren, según la gracia que nos ha sido dada(BP), usémoslos: si el de profecía(BQ), úsese en proporción a la fe; si el de servicio(BR), en servir[u]; o el que enseña(BS), en la enseñanza; el que exhorta, en la exhortación(BT); el que da, con liberalidad[v](BU); el que dirige[w](BV), con diligencia; el que muestra misericordia, con alegría(BW).

El amor sea sin hipocresía(BX); aborreciendo lo malo, aplicándoos[x] a lo bueno(BY). 10 Sed afectuosos unos con otros con amor fraternal(BZ); con honra(CA), daos preferencia unos a otros; 11 no seáis perezosos en lo que requiere diligencia; fervientes en espíritu(CB), sirviendo al Señor(CC), 12 gozándoos en la esperanza(CD), perseverando en el sufrimiento(CE), dedicados a la oración(CF), 13 contribuyendo para las necesidades de los santos(CG), practicando[y] la hospitalidad(CH). 14 Bendecid a los que os[z] persiguen(CI); bendecid, y no maldigáis. 15 Gozaos con los que se gozan y llorad con los que lloran(CJ). 16 Tened el mismo sentir[aa](CK) unos con otros; no seáis altivos en vuestro pensar, sino condescendiendo con los humildes[ab](CL). No seáis sabios en vuestra propia opinión(CM). 17 Nunca paguéis a nadie mal por mal(CN). Respetad[ac] lo bueno delante de todos los hombres(CO). 18 Si es posible, en cuanto de vosotros dependa(CP), estad en paz con todos los hombres(CQ). 19 Amados, nunca os venguéis(CR) vosotros mismos, sino dad lugar a la ira de Dios, porque escrito está: Mia es la venganza, yo pagare, dice el Señor(CS). 20 Pero si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; y si tiene sed, dale de beber, porque haciendo esto, carbones encendidos amontonarás sobre su cabeza(CT). 21 No seas vencido por el mal, sino vence con el bien el mal.

Actitud hacia las autoridades

13 Sométase toda persona[ad](CU) a las autoridades que gobiernan(CV); porque no hay autoridad(CW) sino de[ae] Dios, y las que existen, por Dios son constituidas. Por consiguiente, el que resiste a la autoridad, a lo ordenado por Dios se ha opuesto; y los que se han opuesto, sobre sí recibirán condenación. Porque los gobernantes no son motivo de temor para los de buena conducta[af], sino para el que hace el mal[ag]. ¿Deseas, pues, no temer a la autoridad? Haz lo bueno y tendrás elogios de ella(CX), pues es para ti un ministro[ah] de Dios para bien. Pero si haces lo malo, teme; porque no en vano lleva la espada, pues ministro es de Dios, un vengador(CY) que castiga[ai] al que practica lo malo. Por tanto, es necesario someterse, no solo por razón del castigo[aj], sino también por causa de la conciencia(CZ). Pues por esto también pagáis impuestos, porque los gobernantes son servidores de Dios, dedicados precisamente a esto. Pagad a todos lo que debáis(DA): al que impuesto(DB), impuesto; al que tributo(DC), tributo; al que temor, temor; al que honor, honor.

El amor, cumplimiento de la ley

No debáis a nadie nada, sino el amaros unos a otros; porque el que ama a su prójimo[ak], ha cumplido la ley(DD). Porque esto: No cometerás adulterio, no matarás, no hurtarás, no codiciarás(DE), y cualquier[al] otro mandamiento, en estas palabras se resume: Amarás a tu prójimo como a ti mismo(DF). 10 El amor no hace mal[am] al prójimo; por tanto, el amor es el cumplimiento de la ley(DG).

Se acerca el amanecer

11 Y haced todo esto, conociendo el tiempo, que ya es hora(DH) de despertaros del sueño(DI); porque ahora la salvación está más cerca de nosotros[an] que cuando creímos. 12 La noche está muy avanzada(DJ), y el día está cerca(DK). Por tanto, desechemos[ao] las obras de las tinieblas(DL) y vistámonos con las armas de la luz(DM). 13 Andemos decentemente(DN), como de día, no en orgías y borracheras, no en promiscuidad sexual y lujurias, no en pleitos y envidias(DO); 14 antes bien, vestíos del Señor Jesucristo(DP), y no penséis en proveer para las lujurias de la carne(DQ).

Principios que rigen problemas de conciencia

14 Aceptad (DR) al que es débil en la fe(DS), pero no para juzgar sus opiniones. Uno tiene fe en que puede comer de todo(DT), pero el que es débil(DU) solo come legumbres. El que come no menosprecie al que no come(DV), y el que no come no juzgue(DW) al que come, porque Dios lo ha aceptado(DX). ¿Quién eres tú para juzgar al criado[ap] de otro(DY)? Para su propio amo[aq] está en pie o cae, y en pie se mantendrá, porque poderoso es el Señor para sostenerlo en pie. Uno juzga que un día es superior a otro(DZ), otro juzga iguales todos los días. Cada cual esté plenamente convencido según su propio sentir[ar](EA). El que guarda cierto[as] día, para el Señor lo guarda; y el que come, para el Señor come, pues da gracias a Dios(EB); y el que no come, para el Señor se abstiene[at], y da gracias a Dios. Porque ninguno de nosotros vive para sí mismo, y ninguno muere para sí mismo(EC); pues si vivimos, para el Señor vivimos, y si morimos, para el Señor morimos; por tanto, ya sea que vivamos o que muramos(ED), del Señor somos. Porque para esto Cristo murió y resucitó[au](EE), para ser Señor(EF) tanto de los muertos como de los vivos. 10 Pero tú, ¿por qué juzgas a tu hermano? O también, tú, ¿por qué menosprecias(EG) a tu hermano? Porque todos compareceremos ante el tribunal de Dios[av](EH). 11 Porque está escrito:

Vivo yodice el Señorque ante mí se doblará toda rodilla,
y toda lengua alabará[aw] a Dios(EI).

12 De modo que cada uno de nosotros dará a Dios cuenta de sí mismo(EJ).

13 Por consiguiente, ya no nos juzguemos(EK) los unos a los otros, sino más bien decidid esto: no poner obstáculo o piedra de tropiezo al hermano(EL). 14 Yo sé, y estoy convencido en el Señor Jesús, de que nada es inmundo en sí mismo; pero para el que estima que algo es inmundo, para él lo es(EM). 15 Porque si por causa de la comida tu hermano se entristece, ya no andas conforme al amor(EN). No destruyas con tu comida a aquel por quien Cristo murió(EO). 16 Por tanto, no permitáis que se hable mal de[ax] lo que para vosotros es bueno(EP). 17 Porque el reino de Dios no es comida ni bebida(EQ), sino justicia y paz y gozo en el Espíritu Santo(ER). 18 Porque el que de esta manera sirve a Cristo(ES), es aceptable a Dios y aprobado por los hombres(ET). 19 Así que procuremos lo que contribuye a la paz(EU) y a la edificación mutua(EV). 20 No destruyas la obra de Dios por causa de la comida(EW). En realidad, todas las cosas son limpias(EX), pero son malas para el hombre que escandaliza[ay] a otro al comer(EY). 21 Es mejor[az] no comer carne, ni beber vino, ni hacer nada en que tu hermano tropiece[ba](EZ). 22 La fe que tú tienes, tenla conforme a tu propia convicción[bb] delante de Dios. Dichoso el que no se condena a sí mismo(FA) en lo que aprueba. 23 Pero el que duda(FB), si come se condena, porque no lo hace por fe; y todo lo que no procede de fe, es pecado.

15 Así que, nosotros los que somos fuertes, debemos sobrellevar las flaquezas de los débiles(FC) y no agradarnos a nosotros mismos. Cada uno de nosotros agrade a su prójimo en lo que es bueno para su edificación[bc](FD). Pues ni aun Cristo se agradó a sí mismo(FE); antes bien, como está escrito: Los vituperios de los que te injuriaban cayeron sobre mi(FF). Porque todo lo que fue escrito en tiempos pasados, para nuestra enseñanza se escribió(FG), a fin de que por medio de la paciencia[bd] y del consuelo de las Escrituras tengamos esperanza. Y que el Dios de la paciencia[be] y del consuelo(FH) os conceda tener el mismo sentir los unos para con los otros(FI) conforme a Cristo Jesús, para que unánimes, a una voz[bf], glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo(FJ).

El evangelio a los gentiles

Por tanto, aceptaos los unos a los otros(FK), como también Cristo nos[bg] aceptó para gloria de Dios. Pues os digo que Cristo se hizo servidor de la circuncisión(FL) para demostrar la verdad de Dios, para confirmar las promesas dadas a los padres(FM), y para que los gentiles(FN) glorifiquen a Dios(FO) por su misericordia; como está escrito:

Por tanto, te confesaré entre los gentiles,
y a tu nombre cantaré(FP).

10 Y vuelve a decir:

Regocijaos, gentiles, con su pueblo(FQ).

11 Y de nuevo:

Alabad al Señor todos los gentiles,
y alábenle todos los pueblos(FR).

12 Y a su vez, Isaías dice:

Retoñará[bh] la raíz de Isaí(FS),
el que se levanta a regir a los gentiles;
los gentiles pondrán en Él su esperanza(FT).

13 Y el Dios de la esperanza os llene de todo gozo y paz(FU) en el creer, para que abundéis en esperanza por el poder del Espíritu Santo(FV).

14 En cuanto a vosotros, hermanos míos, yo mismo estoy también convencido de que vosotros estáis llenos de bondad(FW), llenos de todo conocimiento(FX) y capaces también de amonestaros los unos a los otros. 15 Pero os he escrito con atrevimiento sobre algunas cosas[bi], para así hacer que las recordéis otra vez, por la gracia que me fue dada por Dios(FY), 16 para ser ministro de Cristo Jesús a los gentiles(FZ), ministrando a manera de sacerdote[bj] el evangelio de Dios(GA), a fin de que la ofrenda que hago de los gentiles sea aceptable(GB), santificada por el Espíritu Santo. 17 Por tanto, en Cristo Jesús he hallado razón para gloriarme(GC) en las cosas que se refieren a Dios(GD). 18 Porque no me atreveré a hablar de nada sino de lo que Cristo ha hecho[bk] por medio de mí(GE) para la obediencia de los gentiles, en palabra y en obra, 19 con el poder de señales[bl] y prodigios(GF), en el poder del Espíritu(GG) de Dios; de manera que desde Jerusalén(GH) y por los alrededores hasta el Ilírico(GI) he predicado en toda su plenitud[bm] el evangelio de Cristo. 20 De esta manera me esforcé en anunciar el evangelio(GJ), no donde Cristo ya era conocido[bn], para no edificar sobre el fundamento de otro(GK); 21 sino como está escrito:

Aquellos a quienes nunca les fue anunciado acerca de Él, verán,
y los que no han oído, entenderán(GL).

Anhelo de Pablo de visitar Roma

22 Por esta razón muchas veces me he visto impedido de ir a vosotros(GM), 23 pero ahora, no quedando ya[bo] más lugares[bp] para mí en estas regiones, y puesto que por muchos años he tenido un gran deseo de ir a vosotros(GN), 24 cuando vaya a España(GO) iré a vosotros. Porque espero veros al pasar y que me ayudéis a continuar hacia allá(GP), después de que haya disfrutado un poco[bq] de vuestra compañía(GQ). 25 Pero ahora voy a Jerusalén(GR) para el servicio de los santos(GS), 26 pues Macedonia(GT) y Acaya(GU) han tenido a bien hacer una colecta para los pobres de entre los santos que están en Jerusalén. 27 Sí, tuvieron a bien hacerlo, y a la verdad que están en deuda con ellos. Porque si los gentiles han participado de sus bienes espirituales, también están obligados a servir a los santos[br] en los bienes materiales(GV). 28 Así que cuando haya cumplido esto y les haya entregado esta ofrenda[bs](GW), iré a España llegando de paso a veros(GX). 29 Y sé que cuando vaya a vosotros(GY), iré en la plenitud de la bendición de Cristo.

30 Os ruego, hermanos, por nuestro Señor Jesucristo y por el amor del Espíritu(GZ), que os esforcéis juntamente conmigo en vuestras oraciones a Dios por mí(HA), 31 para que sea librado(HB) de los que son desobedientes[bt] en Judea, y que mi servicio a Jerusalén(HC) sea aceptable a los santos(HD), 32 y para que con gozo llegue a vosotros(HE) por la voluntad de Dios(HF), y encuentre confortante reposo con vosotros. 33 El Dios de paz sea con todos vosotros(HG). Amén.

Recomendaciones y saludos personales

16 Os recomiendo(HH) a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia en Cencrea(HI); que la recibáis en el Señor de una manera digna(HJ) de los santos(HK), y que la ayudéis en cualquier asunto en que ella necesite de vosotros, porque ella también ha ayudado a muchos y aun a mí mismo.

Saludad a Priscila y a Aquila(HL), mis colaboradores en Cristo Jesús(HM), los cuales expusieron su vida[bu] por mí[bv], a quienes no solo yo doy gracias, sino también todas las iglesias de los gentiles. Saludad también a la iglesia que está en su casa(HN). Saludad a mi querido hermano Epeneto, que es el primer convertido a Cristo(HO) en[bw] Asia[bx](HP). Saludad a María, que ha trabajado mucho por vosotros. Saludad a Andrónico y a Junias[by], mis parientes(HQ) y compañeros de prisión(HR), que se destacan entre los apóstoles y quienes también vinieron a[bz] Cristo(HS) antes que yo. Saludad a Amplias, mi querido hermano en el Señor. Saludad a Urbano, nuestro colaborador en Cristo(HT), y a mi querido hermano Estaquis. 10 Saludad a Apeles, el aprobado en Cristo(HU). Saludad a los de la casa de Aristóbulo. 11 Saludad a Herodión, mi pariente(HV). Saludad a los de la casa de Narciso, que son del[ca] Señor. 12 Saludad a Trifena y a Trifosa, obreras del[cb] Señor. Saludad a la querida hermana Pérsida, que ha trabajado mucho en el Señor. 13 Saludad a Rufo(HW), escogido en el Señor, también a su madre y mía. 14 Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los hermanos con ellos. 15 Saludad a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, y a Olimpas y a todos los santos(HX) que están con ellos. 16 Saludaos los unos a los otros con un beso santo(HY). Todas las iglesias de Cristo os saludan.

Advertencias contra las disensiones y la apostasía

17 Y os ruego, hermanos, que vigiléis a los que causan disensiones y tropiezos contra las enseñanzas que vosotros aprendisteis(HZ), y que os apartéis de ellos(IA). 18 Porque los tales son esclavos, no de Cristo nuestro Señor(IB), sino de sus propios apetitos[cc](IC), y por medio de palabras suaves y lisonjeras(ID) engañan los corazones de los ingenuos. 19 Porque la noticia de vuestra obediencia se ha extendido a todos(IE); por tanto, me regocijo por vosotros, pero quiero que seáis sabios para lo bueno e inocentes para lo malo(IF). 20 Y el Dios de paz(IG) aplastará pronto a Satanás(IH) debajo de vuestros pies.

La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros(II).

Saludos y bendición final

21 Timoteo(IJ), mi colaborador, os saluda, y también Lucio(IK), Jasón(IL) y Sosípater(IM), mis parientes(IN). 22 Yo, Tercio, que escribo esta carta, os saludo(IO) en el Señor. 23 Gayo(IP), hospedador mío y de toda la iglesia, os saluda. Erasto(IQ), el tesorero de la ciudad, os saluda, y el hermano Cuarto. 24 [cd]La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.

Doxología final

25 [ce]Y a aquel que es poderoso para afirmaros conforme a mi evangelio y a la predicación de Jesucristo(IR), según la revelación del misterio que ha sido mantenido en secreto(IS) durante siglos sin fin[cf](IT), 26 pero que ahora ha sido manifestado, y por las Escrituras de los profetas(IU), conforme al mandamiento del Dios eterno, se ha dado a conocer a todas las naciones para guiarlas a la obediencia de la fe(IV), 27 al único y sabio Dios, por medio de Jesucristo, sea la gloria para siempre(IW). Amén.

Footnotes

  1. Romanos 11:1 Lit., de la simiente
  2. Romanos 11:3 Lit., y buscan
  3. Romanos 11:5 Lit., Pues
  4. Romanos 11:5 O, ha llegado a haber
  5. Romanos 11:6 Muchos mss. antiguos no incluyen el resto del vers.
  6. Romanos 11:7 Lit., pero la elección lo alcanzó
  7. Romanos 11:9 O, mesa
  8. Romanos 11:14 Lit., los de mi carne; i.e., israelitas
  9. Romanos 11:17 Lit., raíz de la grosura
  10. Romanos 11:20 Lit., estás en pie
  11. Romanos 11:27 Lit., el pacto de mi parte
  12. Romanos 11:28 Lit., Según el evangelio
  13. Romanos 11:28 Lit., según la elección
  14. Romanos 11:35 Lit., y se le recompensará
  15. Romanos 12:1 O, agradable
  16. Romanos 12:2 O, no os conforméis
  17. Romanos 12:2 O, siglo
  18. Romanos 12:2 O, agradable
  19. Romanos 12:3 Lit., que está entre
  20. Romanos 12:3 O, con cordura
  21. Romanos 12:7 Lit., en el servicio
  22. Romanos 12:8 O, sencillez
  23. Romanos 12:8 O, presta ayuda
  24. Romanos 12:9 Lit., adheríos
  25. Romanos 12:13 Lit., yendo tras
  26. Romanos 12:14 Algunos mss. antiguos no incluyen: os
  27. Romanos 12:16 O, pensar
  28. Romanos 12:16 O, adaptándoos a cosas humildes
  29. Romanos 12:17 Lit., Considerad
  30. Romanos 13:1 Lit., alma
  31. Romanos 13:1 Lit., por
  32. Romanos 13:3 Lit., por buena obra
  33. Romanos 13:3 Lit., sino por mala
  34. Romanos 13:4 O, servidor
  35. Romanos 13:4 Lit., para ira
  36. Romanos 13:5 Lit., de la ira
  37. Romanos 13:8 Lit., al otro
  38. Romanos 13:9 Lit., y si algún
  39. Romanos 13:10 Lit., no obra mal
  40. Romanos 13:11 O, nuestra salvación está más cerca
  41. Romanos 13:12 O, despojémonos de
  42. Romanos 14:4 O, siervo, o, mozo
  43. Romanos 14:4 O, señor
  44. Romanos 14:5 Lit., su propia mente
  45. Romanos 14:6 Lit., el
  46. Romanos 14:6 Lit., no come
  47. Romanos 14:9 Lit., volvió a vivir
  48. Romanos 14:10 Algunos mss. dicen: de Cristo
  49. Romanos 14:11 O, confesará
  50. Romanos 14:16 Lit., se blasfeme
  51. Romanos 14:20 Lit., por medio de la ofensa
  52. Romanos 14:21 Lit., bueno
  53. Romanos 14:21 Algunos mss. agregan: o se ofenda, o sea debilitado
  54. Romanos 14:22 Lit., conforme a ti mismo
  55. Romanos 15:2 Lit., para lo que es bueno para edificación
  56. Romanos 15:4 O, perseverancia
  57. Romanos 15:5 O, perseverancia
  58. Romanos 15:6 Lit., con una boca
  59. Romanos 15:7 Muchos mss. dicen: os
  60. Romanos 15:12 Lit., Estará
  61. Romanos 15:15 O, sobre algunos puntos
  62. Romanos 15:16 I.e., oficiar, ejercer el culto sagrado
  63. Romanos 15:18 O, de nada que Cristo no haya logrado
  64. Romanos 15:19 O, milagros
  65. Romanos 15:19 Lit., he cumplido
  66. Romanos 15:20 Lit., nombrado
  67. Romanos 15:23 Lit., no teniendo
  68. Romanos 15:23 Lit., lugar
  69. Romanos 15:24 Lit., en parte
  70. Romanos 15:27 Lit., a ellos
  71. Romanos 15:28 Lit., les haya sellado este fruto a ellos
  72. Romanos 15:31 O, incrédulos
  73. Romanos 16:4 Lit., cuello
  74. Romanos 16:4 Lit., mi alma
  75. Romanos 16:5 Lit., primicias para Cristo de
  76. Romanos 16:5 I.e., provincia romana de la costa occidental de Asia Menor
  77. Romanos 16:7 O, Junia, o, Julia
  78. Romanos 16:7 Lit., fueron en
  79. Romanos 16:11 Lit., están en el
  80. Romanos 16:12 Lit., en el
  81. Romanos 16:18 Lit., vientres
  82. Romanos 16:24 La mayoría de los mss. antiguos no incluyen este vers.
  83. Romanos 16:25 Algunos mss. colocan toda esta doxología al final del cap. 15; otros, al final del cap. 14, y otros más la omiten por completo
  84. Romanos 16:25 O, tiempos eternos

Bible Gateway Recommends