Romani 12:9-21
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Dragostea să se arate în toate
9 Dragostea(A) să fie fără prefăcătorie. Fie-vă groază(B) de rău şi lipiţi-vă tare de bine. 10 Iubiţi-vă unii pe alţii cu(C) o dragoste frăţească. În cinste(D), fiecare să dea întâietate altuia. 11 În sârguinţă, fiţi fără preget. Fiţi plini de râvnă cu duhul. Slujiţi Domnului. 12 Bucuraţi-vă(E) în nădejde. Fiţi răbdători(F) în necaz. Stăruiţi(G) în rugăciune. 13 Ajutaţi(H) pe sfinţi când sunt în nevoie. Fiţi primitori(I) de oaspeţi. 14 Binecuvântaţi(J) pe cei ce vă prigonesc: binecuvântaţi şi nu blestemaţi. 15 Bucuraţi-vă(K) cu cei ce se bucură; plângeţi cu cei ce plâng. 16 Aveţi(L) aceleaşi simţăminte unii faţă de alţii. Nu umblaţi(M) după lucrurile înalte, ci rămâneţi la cele smerite. Să nu(N) vă socotiţi singuri înţelepţi.
Răzbunarea este a Domnului
17 Nu(O) întoarceţi nimănui rău pentru rău. Urmăriţi(P) ce este bine înaintea tuturor oamenilor. 18 Dacă este cu putinţă, întrucât atârnă de voi, trăiţi(Q) în pace cu toţi oamenii. 19 Preaiubiţilor, nu(R) vă răzbunaţi singuri, ci lăsaţi să se răzbune mânia lui Dumnezeu, căci este scris: „Răzbunarea(S) este a Mea; Eu voi răsplăti”, zice Domnul. 20 Dimpotrivă(T), „dacă îi este foame vrăjmaşului tău, dă-i să mănânce; dacă-i este sete, dă-i să bea; căci, dacă vei face astfel, vei grămădi cărbuni aprinşi pe capul lui.” 21 Nu te lăsa biruit de rău, ci biruieşte răul prin bine.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.