Add parallel Print Page Options

Then I saw a scroll in the right hand of the One sitting on the throne. The scroll had writing on both sides and was ·kept closed [L sealed] with seven seals [C a wax stamp that sealed a document shut]. And I saw a ·powerful [mighty] angel ·calling [proclaiming] in a loud voice, “Who is worthy to break the seals and open the scroll?” But there was no one in heaven or on earth or under the earth who could open the scroll or look inside it. I cried ·bitterly [L much] because there was no one who was worthy to open the scroll or look inside. But one of the elders said to me, “Do not cry! [L Look; T Behold] The Lion from the tribe of Judah [C a messianic title; Gen. 49:9–10], ·David’s descendant [L the root of David; C a messianic title applied to Christ; Is. 11:10], has ·won the victory [overcome; conquered] so that he is able to open the scroll and its seven seals.”

Then I saw a Lamb [C Jesus] standing ·in the center of the throne and in the middle of the four living creatures and the elders [or between the throne and the living creatures and among the elders]. The Lamb looked as if he had been ·killed [slaughtered; slain]. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God [C either angels or the “sevenfold Spirit”; see 1:4] that were sent into all the world. The Lamb came and ·took [received] the scroll from the right hand of the One sitting on the throne. When he took the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders [4:4] ·bowed down [fell] before the Lamb. Each one of them had a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of God’s holy people [Ps. 141:2]. And they all sang a new song [Ps. 33:3; 40:3; 98:1] to the Lamb:

“You are worthy to take the scroll
    and to open its seals,
because you were ·killed [slaughtered; slain],
    and with ·the blood of your death [L your blood] you ·bought [ransomed; purchased; redeemed] people for God
    from every tribe, language, people, and nation.
10 You made them to be a kingdom ·of priests [or and priests; Ex. 19:6] for our God,
    and they will ·rule [reign; C other manuscripts have “they reign” (present tense)] on the earth.”

11 Then I looked, and I heard the voices of many angels around the throne, and the four living creatures, and the elders. There were ·thousands and thousands [L myriads of myriads and thousands of thousands; C a myriad can mean either ten thousand or many thousands; here means “countless”] of angels, 12 saying in a loud voice:

“The Lamb who was ·killed [slaughtered; slain] is worthy
to receive power, wealth, wisdom, and strength,
honor, glory, and ·praise [or blessing]!”

13 Then I heard all creatures in heaven and on earth and under the earth and in the sea saying:

“To the One who sits on the throne
    and to the Lamb
be ·praise [or blessing] and honor and glory and power
    forever and ever.”

14 The four living creatures said, “Amen [C Hebrew for “so be it”],” and the elders ·bowed down [fell] and worshiped.

羔羊与封印的书卷

接着,我看见坐在宝座上的那位右手拿着一卷内外写着字、用七个印封住的书。 有一位大力天使高声问道:“谁有资格揭开那七个封印,打开那卷书?” 可是,天上、地上、甚至地底下都没有人有资格揭开并阅读那卷书。 我见无人有资格揭开并阅读那卷书,便放声大哭。 有一位长老对我说:“不要哭。你看,犹大支派的狮子、大卫的根已经得胜了!祂能揭开那七个封印,打开那卷书。”

我又看到宝座、四个活物和众长老之间站着一只好像是被宰杀过的羔羊。祂身上的七只角和七只眼睛代表奉差遣到普天下去的上帝的七灵。 那羔羊走上前去,从坐在宝座上的那位右手中接过书卷。 祂拿过书卷后,四个活物和二十四位长老就俯伏在羔羊面前,各拿着竖琴和盛满了香的金香炉。那些香就是众圣徒的祈祷。 他们唱着一首新歌:

“你配拿书卷并揭开封印,
因你曾被杀,
用你的血从各部落、各语言族群、各民族、各国家,
将人买赎回来归给上帝。
10 你又使他们成为上帝的国度和祭司,
他们要在地上执掌王权。”

11 我看见宝座、四个活物和众长老的周围有千千万万的天使,又听见他们高声呼喊: 12 “那被杀的羔羊配得权柄、财富、智慧、能力、尊贵、荣耀和颂赞!”

13 我又听到天上、地上、地底下和海洋中一切被造之物同声说:“愿颂赞、尊贵、荣耀和权柄都归于坐在宝座上的那位和羔羊,直到永永远远!” 14 四个活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。