Revelation 3:16-18
Mounce Reverse Interlinear New Testament
16 So houtōs because hoti you are eimi lukewarm chliaros, · kai neither oute hot zestos nor oute cold psychros, I am about mellō to vomit emeō you sy out of ek · ho my egō mouth stoma! 17 Because hoti you say legō, ‘ I am eimi rich plousios and kai have prospered plouteō; · kai I echō need chreia nothing oudeis,’ but kai do not ou realize oida that hoti you sy are eimi · ho wretched talaipōros, · kai miserable eleeinos, · kai poor ptōchos, · kai blind typhlos, and kai naked gymnos, 18 I counsel symbouleuō you sy to buy agorazō from para me egō gold chrysion refined pyroō by ek fire pyr so hina you can be rich plouteō; and kai white leukos garments himation to hina clothe yourself periballō so kai your sy shameful aischunē nakedness gymnotēs will not mē be exposed phaneroō; · ho · ho and kai salve kollourion to put on enchriō · ho your sy eyes ophthalmos so hina you can see blepō!
Read full chapter
Revelation 3:16-18
New International Version
16 So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth. 17 You say, ‘I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing.’(A) But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked.(B) 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire,(C) so you can become rich; and white clothes(D) to wear, so you can cover your shameful nakedness;(E) and salve to put on your eyes, so you can see.
Revelation 3:16-18
King James Version
16 So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
17 Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
18 I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
Read full chapterThe Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

