Revelation 19
Expanded Bible
People in Heaven Praise God
19 After ·this vision and announcement [L these things] I heard ·what sounded like a great many people [L the loud voice/sound of a great crowd] in heaven saying:
“·Hallelujah! [C From the Hebrew meaning “Praise the Lord/Yahweh!]
Salvation, ·glory [honor], and power belong to our God,
2 because his judgments are true and ·right [just].
He has ·punished [judged] the [L great] ·prostitute [whore]
who ·made the earth evil [corrupted the earth] with her ·sexual sin [fornication].
He has ·paid her back for [avenged] the ·death [L blood] of his servants [which she shed; L by her hand].”
3 Again they said:
“Hallelujah [see 19:1]!
She is burning [C implied by the context], and her smoke will rise forever and ever.”
4 Then the twenty-four elders [4:4] and the four living creatures ·bowed [fell] down and worshiped God, who sits on the throne. They said:
“Amen [C meaning, “So be it!”], Hallelujah [see 19:1]!”
5 Then a voice came from the throne, saying:
“Praise our God, all ·you who serve him [his servants/slaves]
and all you who ·honor [L fear; Prov. 1:7] him, both small and great!”
6 Then I heard ·what sounded like a great many people [L the voice/sound of a great crowd], like the noise of ·flooding water [many waters], and like the noise of loud thunder. The people were saying:
“Hallelujah [19:1]!
[L For] Our Lord God, the ·Almighty [All-powerful], ·rules [reigns].
7 Let us rejoice and ·be happy [exult]
and give ·God [L him] ·glory [honor],
because the ·wedding [marriage] of the Lamb has come,
and the Lamb’s bride has made herself ready.
8 Fine linen, bright and ·clean [pure], was given to her to wear.”
(The fine linen ·means [is; stands for] the ·good things done by God’s holy people [L righteousness/righteous deeds of the saints/holy ones].)
9 And the angel said to me, “Write this: ·Blessed [Happy] are those who have been invited to the wedding ·meal [supper; banquet] of the Lamb!” And the angel said [L to me], “These are the true words of God.”
10 Then I ·bowed down [fell] at the angel’s feet to worship him, but he said to me, “·Do not worship me [Don’t do that!; L See, not]! I am a ·servant like you [fellow servant with you] and your brothers and sisters who have the ·message [witness; testimony] of Jesus. Worship God, because the ·message [witness; testimony] ·about [or from] Jesus ·is the spirit that gives all prophecy [or is the essence of true prophecy; or is Spirit-inspired prophecy; L is the spirit/Spirit of prophecy].”
The Rider on the White Horse
11 Then I saw heaven opened, and there before me was a white horse. The rider [C Jesus] on the horse is called Faithful and True, and ·he is right when [with justice/righteousness] he judges and makes war [Ps. 96:13; 98:9]. 12 His eyes are like ·burning [blazing; flames of] fire [Dan. 10:6], and on his head are many ·crowns [diadems; royal crowns; C contrast 12:3; 13:1]. He has a name written on him, which no one but himself knows. 13 He is dressed in a ·robe [garment] dipped in blood [C indicating judgment; Is. 63:1–3], and his name is the Word of God [John 1:1]. 14 The armies of heaven, dressed in fine linen, white and ·clean [pure], were following him on white horses. 15 Out of the rider’s mouth comes a sharp sword [1:16] that he will use to ·defeat [strike down] the nations [Is. 11:4], and he will ·rule [or shepherd] them with a ·rod [staff; scepter] of iron [Ps. 2:9]. He will ·crush out [tread; stomp] the wine in the winepress of the ·terrible anger [furious wrath] of God the ·Almighty [All-powerful; 19:13; Is. 63:1–6]. 16 On his robe and on his upper leg was written this name: king of kings and lord of lords [17:14; Deut. 10:17; Dan. 2:47].
17 Then I saw an angel standing in the sun, and he called with a loud voice to all the birds flying in ·the sky [L mid-heaven]: “Come and gather together for the great ·feast [supper; banquet] of God 18 so that you can eat the ·bodies [flesh] of kings, ·generals [captains; officers], mighty people, horses and their riders, and the bodies of all people—free, slave, small, and great [13:16; Ezek. 39:17–20].”
19 Then I saw the beast and the kings of the earth. Their armies were gathered together to make war against the rider on the horse [C Jesus] and his army. 20 But the beast was captured and with him the false prophet who ·did the miracles [performed signs] ·for the beast [on his behalf; in his presence]. The false prophet had used these ·miracles [signs] to ·trick [deceive; lead astray] those who had the ·mark [brand; stamp] of the beast and worshiped his ·idol [image]. ·The false prophet and the beast [L The two] were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. 21 And ·their armies [L the rest] were killed with the sword that came out of the mouth of the rider on the horse, and all the birds ·ate the bodies until they were full [L were gorged/filled up with their flesh].
Khải Huyền 19
Bản Dịch 2011
Ca Mừng trên Thiên Ðàng
19 Sau những điều ấy, tôi nghe có tiếng như tiếng của một đám đông rất lớn trên trời hô to rằng,
“Ha-lê-lu-gia!
Ơn cứu rỗi, vinh hiển, và quyền lực đều thuộc về Ðức Chúa Trời chúng ta,
2 Vì những phán quyết của Ngài đều là chân chính và công bình.
Ngài đã đoán phạt con điếm trứ danh,
Kẻ đã làm băng hoại thế gian bằng sự gian dâm của nó.
Ngài đã báo thù cho máu của các đầy tớ Ngài bị nó làm đổ ra.”
3 Họ lại nói lần nữa rằng,
“Ha-lê-lu-gia!
Khói từ nó bay lên đời đời vô cùng.”
4 Hai mươi bốn vị trưởng lão và bốn Sinh Vật sấp mình xuống và thờ lạy Ðức Chúa Trời, Ðấng đang ngự trên ngai, và nói,
“A-men! Ha-lê-lu-gia!”
5 Kế đó một tiếng nói từ ngai vang ra, bảo rằng,
“Hãy ca ngợi Ðức Chúa Trời chúng ta,
Hỡi các đầy tớ của Ngài và hỡi những người kính sợ Ngài, cả nhỏ lẫn lớn.”
Tiệc Cưới của Chiên Con
6 Bấy giờ tôi nghe có tiếng gì như tiếng của một đám đông rất lớn, như tiếng của nhiều dòng nước chảy, và như tiếng của nhiều tiếng sấm nổ vang rền rằng,
“Ha-lê-lu-gia!
Vì Chúa là Ðức Chúa Trời Toàn Năng của chúng ta trị vì.
7 Chúng ta hãy vui mừng, hớn hở, và dâng vinh hiển lên Ngài,
Vì hôn lễ của Chiên Con đã đến,
Và cô dâu của Ngài đã chuẩn bị cho nàng sẵn sàng.”
8 Cô dâu ấy đã được ban cho bộ y phục bằng vải gai mịn, tinh bạch, và rạng ngời để mặc; vì vải gai mịn tượng trưng cho những việc công chính của các thánh đồ.
9 Bấy giờ vị thiên sứ bảo tôi, “Hãy chép điều này, ‘Phước cho những người được mời đến dự tiệc cưới của Chiên Con.’” Vị thiên sứ ấy lại bảo tôi, “Ðây là những lời chân thật của Ðức Chúa Trời.”
10 Tôi liền sấp mình xuống trước mặt vị thiên sứ ấy để thờ lạy, nhưng vị thiên sứ ấy bảo tôi, “Chớ làm vậy, vì ta cũng chỉ là một đồng bạn làm đầy tớ với ngươi và với anh chị em ngươi, những người giữ vững lời chứng của Ðức Chúa Jesus; hãy thờ phượng Ðức Chúa Trời; vì lời chứng của Ðức Chúa Jesus là linh khí của lời tiên tri.”
Ðấng Cỡi Ngựa Trắng
11 Bấy giờ tôi thấy trời mở ra; và kìa, một con ngựa trắng với người cỡi nó được xưng là Ðấng Thành Tín và Chân Thật, và Ngài cứ theo lẽ công chính mà đoán xét và tuyên chiến. 12 Mắt Ngài như ngọn lửa hừng, trên đầu Ngài có nhiều vương miện, và Ngài có một danh được ghi rõ, nhưng không ai biết, ngoại trừ Ngài. 13 Ngài mặc một áo choàng đã nhúng trong máu, và danh Ngài được xưng là Lời Ðức Chúa Trời. 14 Các đạo binh trên trời mặc quân phục bằng vải gai mịn, trắng ngần, và tinh sạch, cỡi ngựa trắng, đi theo Ngài. 15 Từ miệng Ngài ra một thanh gươm sắc bén, để Ngài dùng nó đánh hạ các nước; Ngài chăn dắt họ bằng một cây gậy sắt; và Ngài đạp nát nho trong bồn ép nho cho thành rượu sủi bọt thịnh nộ phừng phừng của Ðức Chúa Trời Toàn Năng. 16 Trên áo Ngài và nơi đùi Ngài có ghi một danh, “Vua của các vua và Chúa của các chúa.”
17 Sau đó tôi thấy một vị thiên sứ đứng trong mặt trời; vị thiên sứ ấy lớn tiếng bảo mọi loài chim bay giữa trời rằng, “Hãy đến! Hãy tụ họp để dự đại tiệc của Ðức Chúa Trời, 18 để các ngươi có thể ăn thịt các vua, thịt các quan tướng, thịt các dũng sĩ, thịt các chiến mã, thịt các kỵ binh, và thịt của mọi người, cả tự do lẫn nô lệ, cả nhỏ lẫn lớn.”
19 Bấy giờ tôi thấy Con Thú, các vua trên đất, và các đạo quân của họ tập họp lại để chiến đấu với Ðấng cỡi ngựa trắng và với đạo quân của Ngài. 20 Con Thú và tiên tri giả của nó đều bị bắt sống; tiên tri giả ấy là kẻ đã thực hiện những dấu lạ trước mặt Con Thú; nó đã dùng những dấu lạ để gạt những kẻ đã nhận dấu của Con Thú và những kẻ thờ phượng hình tượng của Con Thú. Hai kẻ đó bị quăng sống vào lò lửa cháy phừng phừng với lưu huỳnh. 21 Còn những kẻ khác bị giết bằng thanh gươm của Ðấng cỡi trên lưng ngựa, đó là thanh gươm đã ra từ miệng Ngài; và tất cả chim trời được no nê vì thịt của chúng.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Bau Dang