Add parallel Print Page Options

11 They have won the fight against him by the blood of the Lamb's death, and by what they said. They did not try to save their lives, but were willing to die.

12 Heaven, and those who live in heaven, be glad because of it! Big trouble will come to the earth and sea! The devil has come down to you. He is very angry. He knows that he has only a short time!'

13 And when the dragon saw that he had been thrown down to earth, he troubled the woman to whom a baby boy had been born.

Read full chapter

11 Mais eux, ils l’ont vaincu
grâce au sacrifice de l’Agneau
et grâce au témoignage
qu’ils ont rendu pour lui,
car ils n’ont pas aimé leur vie
jusqu’à redouter de mourir.
12 Réjouis-toi donc, ô ciel,
et vous qui habitez au ciel,
réjouissez-vous !
Mais malheur à la terre
et à la mer :
le diable est descendu vers vous
rempli de rage
car il sait qu’il lui reste
très peu de temps.

13 Quand le dragon se vit précipité sur la terre, il se lança à la poursuite de la femme qui avait mis au monde le garçon.

Read full chapter

11 They triumphed over(A) him
    by the blood of the Lamb(B)
    and by the word of their testimony;(C)
they did not love their lives so much
    as to shrink from death.(D)
12 Therefore rejoice, you heavens(E)
    and you who dwell in them!
But woe(F) to the earth and the sea,(G)
    because the devil has gone down to you!
He is filled with fury,
    because he knows that his time is short.”

13 When the dragon(H) saw that he had been hurled to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.(I)

Read full chapter