Psalm 57

Bön och lovsång i nöden

För sångmästaren, "Fördärva inte", en sång av David, när han flydde för Saul och var i grottan.

Var mig nådig, Gud, var mig nådig!
Ty till dig flyr min själ,
    under dina vingars skugga tar jag min tillflykt
till dess att faran är över.
Jag ropar till Gud, den Högste,
    till Gud, som gör allt för mig.
Han sänder sin hjälp från himlen och frälsar mig,
när jag smädas av mina förföljare. Sela.
Gud sänder sin nåd och sin sanning.
Min själ är omgiven av lejon,
    jag måste ligga bland eldsprutare,
bland människor som har tänder
    som spjut och pilar
och tungor skarpa som svärd.
Visa din höghet över himlarna, Gud,
och din härlighet över hela jorden.

De lägger ut nät för mina fötter,
    min själ böjs ner.
De gräver en grop för mig,
    men de faller själva i den. Sela.
Mitt hjärta är frimodigt, Gud,
    mitt hjärta är frimodigt,
jag vill sjunga och lovprisa.
Vakna upp, min ära,
    vakna upp psaltare och harpa!
Jag vill väcka morgonrodnaden.
10 Jag vill tacka dig bland folken, Herre,
jag vill lovsjunga dig bland folkslagen.
11 Ty din nåd räcker upp till himlen
    och din sanning ända upp till skyarna.
12 Visa din höghet över himlarna, Gud,
och din härlighet över hela jorden.

Let Your Glory Be over All the Earth

To the choirmaster: according to (A)Do Not Destroy. A (B)Miktam[a] of David, when he fled from Saul, in (C)the cave.

57 (D)Be merciful to me, O God, be merciful to me,
    for in you my soul (E)takes refuge;
in (F)the shadow of your wings I will take refuge,
    (G)till the storms of destruction pass by.
I cry out to God Most High,
    to God who (H)fulfills his purpose for me.
(I)He will send from heaven and save me;
    he will put to shame (J)him who tramples on me. Selah
(K)God will send out (L)his steadfast love and his faithfulness!

My soul is in the midst of (M)lions;
    I lie down amid fiery beasts—
the children of man, whose (N)teeth are spears and arrows,
    whose (O)tongues are sharp swords.

(P)Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!

They set (Q)a net for my steps;
    my soul was (R)bowed down.
They (S)dug a pit in my way,
    but they have fallen into it themselves. Selah
(T)My heart is (U)steadfast, O God,
    my heart is steadfast!
I will sing and make melody!
    (V)Awake, (W)my glory![b]
Awake, (X)O harp and lyre!
    I will awake the dawn!
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
    I will sing praises to you among the nations.
10 For your (Y)steadfast love is great to the heavens,
    your faithfulness to the clouds.

11 (Z)Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!

Footnotes

  1. Psalm 57:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 57:8 Or my whole being