Psalmi 64
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 64
Către mai-marele cântăreţilor.
Un psalm al lui David
1 Ascultă-mi glasul, Dumnezeule, când gem!
Ocroteşte-mi viaţa împotriva vrăjmaşului de care mă tem!
2 Păzeşte-mă de uneltirile celor răi,
de ceata gălăgioasă a oamenilor nelegiuiţi!
3 Ei(A) îşi ascut limba ca o sabie,
îşi aruncă(B) vorbele lor amare ca nişte săgeţi,
4 ca să tragă în ascuns asupra celui nevinovat;
trag asupra lui pe neaşteptate, fără nicio frică.
5 Ei se(C) îmbărbătează în răutatea lor:
se sfătuiesc împreună ca să întindă curse şi zic(D): „Cine ne va vedea?”
6 Pun la cale nelegiuiri
şi zic(E): „Iată-ne gata, planul este făcut!”
O prăpastie este lăuntrul şi inima fiecăruia!
7 Dar(F) Dumnezeu aruncă săgeţi împotriva lor:
deodată iată-i loviţi.
8 Limba lor le-a pricinuit căderea,
şi toţi cei ce-i văd clatină(G) din cap.
9 Toţi(H) oamenii sunt cuprinşi de frică,
şi mărturisesc(I): „Iată ce a făcut Dumnezeu,”
şi recunosc că aceasta este lucrarea Lui!
10 Cel(J) neprihănit se bucură în Domnul şi în El îşi caută scăparea;
toţi cei cu inima fără prihană se laudă că sunt fericiţi.
诗篇 64
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝的保护
大卫作的诗,交给乐长。
64 上帝啊,求你倾听我的苦诉,
求你保护我的性命不受仇敌的威胁。
2 求你保护我免遭恶人的谋害,
使我脱离不法之徒。
3 他们舌头锋利如刀,
言语恶毒如箭穿心。
4 他们埋伏起来,
暗箭伤害纯全无过的人。
他们突然袭击,毫无顾忌。
5 他们狼狈为奸,
商量暗设网罗,
以为谁也看不见。
6 他们图谋不义之事,
认为策划得无懈可击。
人心真是狡猾。
7 但上帝必用箭射他们,
将他们突然射倒在地。
8 他们必自作自受,
被自己的舌头所害。
看见的人都嘲笑他们。
9 这样,人人必敬畏上帝,
传扬祂奇妙的作为,
思想祂所做的事。
10 义人必因耶和华而欢欣,
并且投靠祂,
心地正直的人必赞美祂。
Psalm 64
English Standard Version
Hide Me from the Wicked
To the choirmaster. A Psalm of David.
64 Hear my voice, O God, in my (A)complaint;
preserve my life from dread of the enemy.
2 Hide me from (B)the secret plots of the wicked,
from the throng of evildoers,
3 who (C)whet their tongues like swords,
who (D)aim bitter words like arrows,
4 shooting from (E)ambush at the blameless,
shooting at him suddenly and (F)without fear.
5 They (G)hold fast to their evil purpose;
they talk of (H)laying snares secretly,
thinking, (I)“Who can see them?”
6 They search out injustice,
saying, “We have accomplished a diligent search.”
For (J)the inward mind and heart of a man are deep.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

