Add parallel Print Page Options

Ludost pouzdanja u bogatstvo

Voditelju zbora. Pjesma Korahovih potomaka.

49 Čujte ovo, svi narodi!
    Slušajte, svi stanovnici svijeta,
kako mali tako i veliki,
    kako bogati tako i siromašni.
Moja usta govorit će mudro,
    moje misli bit će razumne.
Obratit ću pažnju na poslovicu,
    njeno značenje objasniti uz liru.

Zašto da se bojim u zle dane
    kad me pokvareni progonitelji opkole;
oni što se u bogatstvo pouzdaju
    i svojim se izobiljem hvale?
Ta nitko ne može svoj život otkupiti,
    nema cijene koju bi mogao Bogu platiti.
Jer, otkupnina za život je previsoka,
    nema iznosa koji bi se platiti mogao
da bi se vječno živjelo i grob izbjeglo.
10 Jer, svi vide da i mudri umiru,
    da i nerazumi i budale pogibaju
    i svoje bogatstvo drugima ostavljaju.
11 Grobovi su im vječni domovi,
    u njima prebivaju kroz sve naraštaje
    premda su jednom zemlju posjedovali.
12 Unatoč bogatstvu, čovjek ne ostaje,
    isto kao životinja on umire.
13 To je sudbina onih koji se ludo u sebe uzdaju
    i onih koji se slažu s takvima. Selah

14 Kao ovce, za svijet mrtvih[a] su određeni,
    smrt će im pastir biti.
Pravedni će vladati nad njima,
    brzo će propasti njihova tijela.
    Svijet mrtvih bit će im domovina.
15 A Bog će mene iz svijeta mrtvih izbaviti,
    on će me odande uzeti. Selah

16 Nemoj zavidjeti kad se netko obogati,
    kad se bogatstvo njegovog doma namnoži.
17 Jer, kad umre, ništa sa sobom neće ponijeti,
    bogatstvo njegovo neće s njim otići.
18 Premda se za života smatrao sretnim—
    i hvalili su ga što mu dobro ide—
19 i on će se svojim precima pridružiti,
    gdje više nikada neće svjetlost vidjeti.
20 Čovjek u bogatstvu ne razumije
    da isto kao životinja on umire.

Footnotes

  1. 49,14 svijet mrtvih Doslovno: »Šeol«, podzemni svijet mrtvih gdje se nalaze svi umrli. Isto u 15. retku.

Why Should I Fear in Times of Trouble?

To the choirmaster. A Psalm of (A)the Sons of Korah.

49 (B)Hear this, all peoples!
    Give ear, all inhabitants of the world,
(C)both low and high,
    rich and poor together!
My mouth shall speak (D)wisdom;
    the meditation of my heart shall be understanding.
I will incline my ear to (E)a proverb;
    I will solve my (F)riddle to the music of the lyre.

(G)Why should I fear in (H)times of trouble,
    when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
those who (I)trust in their wealth
    and boast of the abundance of their riches?
Truly no man (J)can ransom another,
    or (K)give to God (L)the price of his life,
for (M)the ransom of their life is costly
    and can never suffice,
that he should live on forever
    and (N)never see the pit.

10 For he sees (O)that even the wise die;
    (P)the fool and the stupid alike must perish
    and (Q)leave their wealth to others.
11 Their (R)graves are their homes forever,[a]
    their dwelling places (S)to all generations,
    though they (T)called lands by their own names.
12 Man in his pomp (U)will not remain;
    (V)he is like the beasts that perish.

13 This is the path of those who have (W)foolish confidence;
    yet after them people approve of their boasts.[b] Selah
14 Like sheep they are appointed for Sheol;
    death shall be their shepherd,
and the upright (X)shall rule over them in the morning.
    (Y)Their form shall be consumed (Z)in Sheol, with no place to dwell.
15 But God will (AA)ransom my soul from the power of Sheol,
    for he will (AB)receive me. Selah

16 Be not afraid when a man becomes rich,
    when the glory of his house increases.
17 (AC)For when he dies he will (AD)carry nothing away;
    his glory will not go down after him.
18 For though, while he lives, he counts himself (AE)blessed—
    and though you get praise when you do well for yourself—
19 his soul will (AF)go to the generation of his fathers,
    who will never again (AG)see light.
20 (AH)Man in his pomp yet without understanding is like the beasts that perish.

Footnotes

  1. Psalm 49:11 Septuagint, Syriac, Targum; Hebrew Their inward thought was that their homes were forever
  2. Psalm 49:13 Or and of those after them who approve of their boasts