Add parallel Print Page Options

Psalmul 12

Către mai-marele cântăreţilor.

De cântat pe harpa cu opt coarde.

Un psalm al lui David

Vino în ajutor, Doamne, căci se duc oamenii evlavioşi(A),
pier credincioşii dintre fiii oamenilor.
Oamenii îşi spun minciuni(B) unii altora,
pe buze au lucruri linguşitoare(C), vorbesc cu inimă prefăcută.
Nimicească Domnul toate buzele linguşitoare,
limba care vorbeşte cu trufie(D),
pe cei ce zic: „Suntem tari cu limba noastră,
căci buzele noastre sunt cu noi. Cine ar putea să fie stăpân peste noi?”
Pentru că cei nenorociţi sunt asupriţi şi pentru că săracii gem,
„acum”, zice Domnul, „Mă scol(E) şi aduc mântuire celor obijduiţi(F)”.
Cuvintele Domnului sunt cuvinte(G) curate,
un argint lămurit în cuptor de pământ şi curăţit de şapte ori.
Tu, Doamne, îi vei păzi
şi-i vei apăra de neamul acesta pe vecie.
Pretutindeni mişună cei răi,
când domneşte ticăloşia printre fiii oamenilor.

The Faithful Have Vanished

To the choirmaster: according to The Sheminith.[a] A Psalm of David.

12 Save, O Lord, for (A)the godly one is gone;
    for the faithful have vanished from among the children of man.
Everyone (B)utters lies to his neighbor;
    with (C)flattering lips and (D)a double heart they speak.

May the Lord cut off all (E)flattering lips,
    the tongue that makes (F)great boasts,
those who say, “With our tongue we will prevail,
    our lips are with us; who is master over us?”

“Because (G)the poor are plundered, because the needy groan,
    (H)I will now arise,” says the Lord;
    “I will place him in the (I)safety for which he longs.”
(J)The words of the Lord are pure words,
    like silver refined in a furnace on the ground,
    purified seven times.

You, O Lord, will keep them;
    you will guard us[b] from this generation forever.
On every side the wicked prowl,
    as vileness is exalted among the children of man.

Footnotes

  1. Psalm 12:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 12:7 Or guard him