Psalm 93

The Lord reigns,(A) he is robed in majesty;(B)
    the Lord is robed in majesty and armed with strength;(C)
    indeed, the world is established,(D) firm and secure.(E)
Your throne was established(F) long ago;
    you are from all eternity.(G)

The seas(H) have lifted up, Lord,
    the seas have lifted up their voice;(I)
    the seas have lifted up their pounding waves.(J)
Mightier than the thunder(K) of the great waters,
    mightier than the breakers(L) of the sea—
    the Lord on high is mighty.(M)

Your statutes, Lord, stand firm;
    holiness(N) adorns your house(O)
    for endless days.

93 O Senhor reina!
Está vestido de majestade;
sim, o Senhor está vestido de majestade
e armado de força.
O mundo permanece firme
e não será abalado.

Teu trono permanece desde os tempos antigos;
tu existes desde a eternidade.
As águas subiram, ó Senhor,
as águas rugiram como trovão,
as águas levantaram ondas impetuosas.
Mais poderoso que o estrondo dos mares,
mais poderoso que as ondas que rebentam na praia,
mais poderoso que tudo isso é o Senhor nas alturas.
Teus preceitos soberanos não podem ser alterados;
teu reino, Senhor, é santo para todo o sempre!

The Lord Reigns

93 (A)The Lord reigns; he is (B)robed in majesty;
    the Lord is (C)robed; he has (D)put on strength as his belt.
(E)Yes, the world is established; (F)it shall never be moved.
(G)Your throne is established from of old;
    (H)you are from everlasting.

(I)The floods have lifted up, O Lord,
    the floods have lifted up their voice;
    the floods lift up their roaring.
Mightier than the thunders of many waters,
    mightier than the waves of the sea,
    (J)the Lord (K)on high is mighty!

Your (L)decrees are very trustworthy;
    (M)holiness befits your house,
    O Lord, forevermore.