Psalm 80
GOD’S WORD Translation
For the choir director; according to shoshannim eduth; by Asaph; a psalm.
80 Open your ears, O Shepherd of Israel,
the one who leads ⌞the descendants of⌟ Joseph like sheep,
the one who is enthroned over the angels.[a]
2 Appear in front of Ephraim, Benjamin, and Manasseh.
Wake up your power, and come to save us.
3 O God, restore us and smile on us
so that we may be saved.
4 O Lord God, commander of armies, how long will you smolder in anger
against the prayer of your people?
5 You made them eat tears as food.
You often made them drink ⌞their own⌟ tears.
6 You made us a source of conflict to our neighbors,
and our enemies made fun of us.
7 O God, commander of armies, restore us and smile on us
so that we may be saved.
8 You brought a vine from Egypt.
You forced out the nations and planted it.
9 You cleared the ground for it
so that it took root and filled the land.
10 Its shade covered the mountains.
Its branches covered the mighty cedars.
11 It reached out with its branches to the Mediterranean Sea.
Its shoots reached the Euphrates River.
12 Why did you break down the stone fences around this vine?
All who pass by are picking its fruit.
13 Wild boars from the forest graze on it.
Wild animals devour it.
14 O God, commander of armies, come back!
Look from heaven and see!
Come to help this vine.
15 Take care of what your right hand planted,
the son you strengthened for yourself.
16 The vine has been cut down and burned.
Let them be destroyed by the threatening look on your face.
17 Let your power rest on the man you have chosen,
the son of man you strengthened for yourself.
18 Then we will never turn away from you.
Give us life again, and we will call on you.
19 O Lord God, commander of armies, restore us, and smile on us
so that we may be saved.
Footnotes
- 80:1 Or “cherubim.”
诗篇 80
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
亚萨的见证诗。交给圣咏团长,曲调用“百合花”。
求主复兴国家
80 领约瑟如领羊群的以色列牧者啊,求你侧耳而听!
在基路伯之上坐宝座的啊,求你发出光来!
2 在以法莲、便雅悯、玛拿西面前
求你施展你的大能,拯救我们。
3 神啊,求你使我们回转[a],
使你的脸发光,我们就会得救!
4 耶和华—万军之 神啊,
你因你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
5 你以眼泪当食物给他们吃,
量出满碗的眼泪给他们喝。
6 你使邻邦因我们纷争,
我们的仇敌彼此戏笑。
7 万军之 神啊,求你使我们回转,
使你的脸发光,我们就会得救!
8 你从埃及拔出一棵葡萄树,
赶出外邦人,把这树栽上。
9 你在它面前清除杂物,
它就深深扎根,蔓延满地。
10 它的影子遮蔽群山,
枝子好像高大的香柏树。
11 它长出枝子,直到大海,
伸展嫩枝,延到大河。
12 你为何拆毁这树的篱笆,
任凭路人摘取?
13 林中的野猪践踏它,
田里的走兽吞吃它。
14 万军之 神啊,求你转回,
从天上垂看观察,眷顾这葡萄树;
15 保护你右手所栽的根,
你为自己所坚固的幼苗。
16 这树已经被火焚烧,被刀砍伐,
因你脸上的怒容就灭亡了。
17 愿你的手扶持你右边的人,
你为自己所坚固的人子。
18 这样,我们就不背离你;
求你救活我们,让我们得以求告你的名。
19 耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转,
使你的脸发光,我们就会得救!
Footnotes
- 80.3 “回转”或译“复兴”;下同。
Psalm 80
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Psalm 80
Prayer for Israel’s Restoration
To the leader: on Lilies, a Covenant. Of Asaph. A Psalm.
1 Give ear, O Shepherd of Israel,
you who lead Joseph like a flock!
You who are enthroned upon the cherubim, shine forth
2 before Ephraim and Benjamin and Manasseh.
Stir up your might,
and come to save us!
3 Restore us, O God;
let your face shine, that we may be saved.
4 O Lord God of hosts,
how long will you be angry with your people’s prayers?
5 You have fed them with the bread of tears,
and given them tears to drink in full measure.
6 You make us the scorn[a] of our neighbours;
our enemies laugh among themselves.
7 Restore us, O God of hosts;
let your face shine, that we may be saved.
8 You brought a vine out of Egypt;
you drove out the nations and planted it.
9 You cleared the ground for it;
it took deep root and filled the land.
10 The mountains were covered with its shade,
the mighty cedars with its branches;
11 it sent out its branches to the sea,
and its shoots to the River.
12 Why then have you broken down its walls,
so that all who pass along the way pluck its fruit?
13 The boar from the forest ravages it,
and all that move in the field feed on it.
14 Turn again, O God of hosts;
look down from heaven, and see;
have regard for this vine,
15 the stock that your right hand planted.[b]
16 They have burned it with fire, they have cut it down;[c]
may they perish at the rebuke of your countenance.
17 But let your hand be upon the one at your right hand,
the one whom you made strong for yourself.
18 Then we will never turn back from you;
give us life, and we will call on your name.
19 Restore us, O Lord God of hosts;
let your face shine, that we may be saved.
Footnotes
- Psalm 80:6 Syr: Heb strife
- Psalm 80:15 Heb adds from verse 17 and upon the one whom you made strong for yourself
- Psalm 80:16 Cn: Heb it is cut down
Psalm 80
New International Version
Psalm 80[a]
For the director of music. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” Of Asaph. A psalm.
1 Hear us, Shepherd of Israel,
you who lead Joseph like a flock.(A)
You who sit enthroned between the cherubim,(B)
shine forth 2 before Ephraim, Benjamin and Manasseh.(C)
Awaken(D) your might;
come and save us.(E)
4 How long,(I) Lord God Almighty,
will your anger smolder(J)
against the prayers of your people?
5 You have fed them with the bread of tears;(K)
you have made them drink tears by the bowlful.(L)
6 You have made us an object of derision[b] to our neighbors,
and our enemies mock us.(M)
7 Restore us, God Almighty;
make your face shine on us,
that we may be saved.(N)
8 You transplanted a vine(O) from Egypt;
you drove out(P) the nations and planted(Q) it.
9 You cleared the ground for it,
and it took root and filled the land.
10 The mountains were covered with its shade,
the mighty cedars with its branches.
11 Its branches reached as far as the Sea,[c]
its shoots as far as the River.[d](R)
12 Why have you broken down its walls(S)
so that all who pass by pick its grapes?
13 Boars from the forest ravage(T) it,
and insects from the fields feed on it.
14 Return to us, God Almighty!
Look down from heaven and see!(U)
Watch over this vine,
15 the root your right hand has planted,
the son[e] you have raised up for yourself.
16 Your vine is cut down, it is burned with fire;(V)
at your rebuke(W) your people perish.
17 Let your hand rest on the man at your right hand,
the son of man(X) you have raised up for yourself.
18 Then we will not turn away from you;
revive(Y) us, and we will call on your name.
19 Restore us, Lord God Almighty;
make your face shine on us,
that we may be saved.
Footnotes
- Psalm 80:1 In Hebrew texts 80:1-19 is numbered 80:2-20.
- Psalm 80:6 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text contention
- Psalm 80:11 Probably the Mediterranean
- Psalm 80:11 That is, the Euphrates
- Psalm 80:15 Or branch
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
