Add parallel Print Page Options

Psalm 77

To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph.

I cried unto God with my voice,
even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
In the day of my trouble I sought the Lord:
my sore ran in the night, and ceased not:
my soul refused to be comforted.
I remembered God, and was troubled:
I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

Thou holdest mine eyes waking:
I am so troubled that I cannot speak.
I have considered the days of old,
the years of ancient times.
I call to remembrance my song in the night:
I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.

Will the Lord cast off for ever?
and will he be favourable no more?
Is his mercy clean gone for ever?
doth his promise fail for evermore?
Hath God forgotten to be gracious?
hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

10 And I said, This is my infirmity:
but I will remember the years of the right hand of the most High.
11 I will remember the works of the Lord:
surely I will remember thy wonders of old.
12 I will meditate also of all thy work,
and talk of thy doings.
13 Thy way, O God, is in the sanctuary:
who is so great a God as our God?
14 Thou art the God that doest wonders:
thou hast declared thy strength among the people.
15 Thou hast with thine arm redeemed thy people,
the sons of Jacob and Joseph. Selah.

16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee;
they were afraid: the depths also were troubled.
17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound:
thine arrows also went abroad.
18 The voice of thy thunder was in the heaven:
the lightnings lightened the world:
the earth trembled and shook.
19 Thy way is in the sea, and thy path in the great waters,
and thy footsteps are not known.
20 Thou leddest thy people like a flock
by the hand of Moses and Aaron.

Tú haces maravillas

Al director. A Jedutún[a]. Canción de Asaf.

Clamo a Dios con un grito;
    a Dios le llamaré a gritos para que me escuche.
El día que atravesé por dificultades busqué al SEÑOR.
    Elevé mis manos en oración toda la noche, sin descanso,
    pero no recibo consuelo.
Pienso en Dios y lloro;
    Me pongo a meditar y termino desalentándome. Selah

No me dejas dormir;
    quiero decir algo pero no puedo
    porque estoy demasiado inquieto.
Sigo pensando en el pasado,
    en cosas que sucedieron hace mucho tiempo.
Por la noche, recuerdo mi música,[b] hablo conmigo mismo
    y trato de buscar una respuesta.
Me pregunto si mi Señor nos ha abandonado para siempre,
    si no quiere estar nunca más con nosotros.
¿Nos ha quitado su fiel amor para siempre?
    ¿Se ha acabado su promesa eternamente?
¿Se ha olvidado Dios de lo que es la compasión?
    ¿Ha reemplazado su compasión por furia? Selah

10 Luego pensé: «Pobre de mí,
    el Altísimo ha dejado de mostrar su poder».
11 Recuerdo las maravillas que hizo el SEÑOR,
    las que hizo hace mucho tiempo.
12 Pensaré en todas las obras que has realizado;
    meditaré en todo eso.
13 Dios mío, tu manera de actuar es sagrada;
    ¿qué dios es más grande que tú?
14 Tú eres el Dios que hace milagros;
    mostraste tu poder entre las naciones.
15 Con tu poder rescataste a tu pueblo,
    los descendientes de Jacob y de José. Selah

16 Dios mío, te vieron las aguas
    y temblaron de miedo;
    incluso los abismos se estremecieron.
17 De las nubes cayó la lluvia,
    hiciste salir de ellas rayos como flechas.
18 Retumbó el trueno de tu voz en el tornado
    y tus rayos iluminaron todo;
    la tierra entera se sacudió y tembló.
19 Te abriste camino por el mar,
    atravesaste las aguas profundas
    y no dejaste rastro de tus huellas.
20 Guiaste a tu pueblo como a un rebaño,
    por medio de Moisés y de Aarón.

Footnotes

  1. Salmo 77 Jedutún o director, Jedutún. Uno de los tres músicos principales del templo. Ver 1 Cr 9:16; 16:38-42.
  2. 77:6 recuerdo mi música LXX: recuerdo y medito.