Add parallel Print Page Options

23 My lips will shout for joy. Yes,[a] I will sing your praises.
I will praise you when you rescue me.[b]
24 All day long my tongue will also tell about your justice,
for those who want to harm me[c] will be embarrassed and ashamed.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 71:23 tn Or “when.” The translation assumes that כִּי (ki) has an emphasizing (asseverative) function here.
  2. Psalm 71:23 tn Heb “and my life [or “soul”] which you will have redeemed.” The perfect verbal form functions here as a future perfect. The psalmist anticipates praising God, for God will have rescued him by that time.
  3. Psalm 71:24 tn Heb “those who seek my harm.”
  4. Psalm 71:24 tn Heb “will have become embarrassed and ashamed.” The perfect verbal forms function here as future perfects, indicating future actions which will precede chronologically the action expressed by the main verb in the preceding line.

23 My lips will shout for joy(A)
    when I sing praise to you—
    I whom you have delivered.(B)
24 My tongue will tell of your righteous acts
    all day long,(C)
for those who wanted to harm me(D)
    have been put to shame and confusion.(E)

Read full chapter

23 My lips will shout for joy,
    when I sing praises to you;
    my soul also, which you have (A)redeemed.
24 And my (B)tongue will talk of your righteous help all the day long,
for they have been (C)put to shame and disappointed
    who sought to do me hurt.

Read full chapter