Add parallel Print Page Options

1-2 Началнику на хора. Не погубвай. Творение Давидово.

Наистина ли говорите правда вие, съдии, и справедливо ли съдите вие, човешки синове?

(A)В сърце си кроите беззаконие, на къпони туряте злодействата, що сте сторили на земята.

(B)От самото си рождение са отстъпили нечестивите; от майчина си утроба се заблуждават, говорейки лъжа.

(C)Отровата им е като змийна отрова, като отрова на глуха аспида, която затиква ушите си

(D)и не слуша гласа на заклинателя, най-изкусния в заклинания.

(E)Боже, строши техните зъби в устата им; съкруши, Господи, челюстите на лъвовете!

(F)Да изчезнат като вода, която се отича; кога изопнат стрелите, нека бъдат като пречупени.

(G)Да изчезнат като разпуснал се охлюв; да не видят слънце като пометниче от жена.

10 (H)Преди котлите ви да усетят пламнало тръне, вихър да разнесе и сурово, и обгорено.

11 (I)Ще се зарадва праведникът, кога види отмъщение: ще умие стъпките си в кръвта на нечестивеца.

12 (J)И ще каже човек: наистина има плод за праведника! и тъй, има Бог, Който съди на земята.

Let Your Glory Be over All the Earth

To the choirmaster: according to (A)Do Not Destroy. A (B)Miktam[a] of David, when he fled from Saul, in (C)the cave.

57 (D)Be merciful to me, O God, be merciful to me,
    for in you my soul (E)takes refuge;
in (F)the shadow of your wings I will take refuge,
    (G)till the storms of destruction pass by.
I cry out to God Most High,
    to God who (H)fulfills his purpose for me.
(I)He will send from heaven and save me;
    he will put to shame (J)him who tramples on me. Selah
(K)God will send out (L)his steadfast love and his faithfulness!

My soul is in the midst of (M)lions;
    I lie down amid fiery beasts—
the children of man, whose (N)teeth are spears and arrows,
    whose (O)tongues are sharp swords.

(P)Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!

They set (Q)a net for my steps;
    my soul was (R)bowed down.
They (S)dug a pit in my way,
    but they have fallen into it themselves. Selah
(T)My heart is (U)steadfast, O God,
    my heart is steadfast!
I will sing and make melody!
    (V)Awake, (W)my glory![b]
Awake, (X)O harp and lyre!
    I will awake the dawn!
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
    I will sing praises to you among the nations.
10 For your (Y)steadfast love is great to the heavens,
    your faithfulness to the clouds.

11 (Z)Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!

Footnotes

  1. Psalm 57:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 57:8 Or my whole being