Add parallel Print Page Options

For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm.

44 We have heard with our ears, God;
    our fathers have told us what work you did in their days,
    in the days of old.
You drove out the nations with your hand,
    but you planted them.
You afflicted the peoples,
    but you spread them abroad.
For they didn’t get the land in possession by their own sword,
    neither did their own arm save them;
but your right hand, your arm, and the light of your face,
    because you were favorable to them.
God, you are my King.
    Command victories for Jacob!
Through you, we will push down our adversaries.
    Through your name, we will tread down those who rise up against us.
For I will not trust in my bow,
    neither will my sword save me.
But you have saved us from our adversaries,
    and have shamed those who hate us.
In God we have made our boast all day long.
    We will give thanks to your name forever. Selah.

But now you rejected us, and brought us to dishonor,
    and don’t go out with our armies.
10 You make us turn back from the adversary.
    Those who hate us take plunder for themselves.
11 You have made us like sheep for food,
    and have scattered us among the nations.
12 You sell your people for nothing,
    and have gained nothing from their sale.
13 You make us a reproach to our neighbors,
    a scoffing and a derision to those who are around us.
14 You make us a byword among the nations,
    a shaking of the head among the peoples.
15 All day long my dishonor is before me,
    and shame covers my face,
16     at the taunt of one who reproaches and verbally abuses,
    because of the enemy and the avenger.
17 All this has come on us,
    yet we haven’t forgotten you.
    We haven’t been false to your covenant.
18 Our heart has not turned back,
    neither have our steps strayed from your path,
19     though you have crushed us in the haunt of jackals,
    and covered us with the shadow of death.
20 If we have forgotten the name of our God,
    or spread out our hands to a strange god,
21     won’t God search this out?
    For he knows the secrets of the heart.
22 Yes, for your sake we are killed all day long.
    We are regarded as sheep for the slaughter.
23 Wake up!
    Why do you sleep, Lord?[a]
Arise!
    Don’t reject us forever.
24 Why do you hide your face,
    and forget our affliction and our oppression?
25 For our soul is bowed down to the dust.
    Our body clings to the earth.
26 Rise up to help us.
    Redeem us for your loving kindness’ sake.

Footnotes

  1. 44:23 The word translated “Lord” is “Adonai.”

A Prayer for Help

For the director of music. A maskil of the sons of Korah.

44 God, we have heard about you.
    Our ancestors told us
what you did in their days,
    in days long ago.
With your power you forced the nations out of the land.
    You placed our ancestors here.
You destroyed those other nations.
    But you made our ancestors grow strong.
It wasn’t their swords that took the land.
    It wasn’t their power that gave them victory.
But it was your great power and strength.
    You were with them because you loved them.

My God, you are my King.
    Your commands led Jacob’s people to victory.
With your help we pushed back our enemies.
    In your name we walked on those who came against us.
I don’t trust my bow to help me.
    My sword can’t save me.
You saved us from Egypt.
    You made our enemies ashamed.
We will praise God every day.
    We will praise your name forever. Selah

But you have rejected us and shamed us.
    You don’t march with our armies anymore.
10 You let our enemies push us back.
    Our enemies have taken our wealth.
11 You gave us away like sheep to be eaten.
    You scattered us among the nations.
12 You sold your people for nothing.
    You made no profit on the sale.

13 You made us a joke to our neighbors.
    The community laughs and makes fun of us.
14 You made us a joke to the other nations.
    People shake their heads.
15 I am always in disgrace.
    I am covered with shame.
16 My enemy is getting even
    with insults and curses.

17 All these things have happened to us,
    but we have not forgotten you.
    We have kept our agreement with you.
18 Our hearts haven’t turned away from you.
    We haven’t stopped following you.
19 But you crushed us in this place where wild dogs live.
    You covered us with deep darkness.

20 We did not forget our God.
    We did not lift our hands in prayer to foreign gods.
21 God would have known if we had.
    He knows what is in our hearts.
22 But for you we are in danger of death all the time.
    People think we are worth no more than sheep to be killed.

23 Wake up, Lord! Why are you sleeping?
    Get up! Don’t reject us forever.
24 Why are you hidden from us?
    Have you forgotten our pain and troubles?

25 We have been pushed down into the dirt.
    We are flat on the ground.
26 Get up and help us.
    Because of your love, save us.

Psalm 44[a]

For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.[b]

We have heard it with our ears,(A) O God;
    our ancestors have told us(B)
what you did in their days,
    in days long ago.(C)
With your hand you drove out(D) the nations
    and planted(E) our ancestors;
you crushed(F) the peoples
    and made our ancestors flourish.(G)
It was not by their sword(H) that they won the land,
    nor did their arm bring them victory;
it was your right hand,(I) your arm,(J)
    and the light(K) of your face, for you loved(L) them.

You are my King(M) and my God,(N)
    who decrees[c] victories(O) for Jacob.
Through you we push back(P) our enemies;
    through your name we trample(Q) our foes.
I put no trust in my bow,(R)
    my sword does not bring me victory;
but you give us victory(S) over our enemies,
    you put our adversaries to shame.(T)
In God we make our boast(U) all day long,(V)
    and we will praise your name forever.[d](W)

But now you have rejected(X) and humbled us;(Y)
    you no longer go out with our armies.(Z)
10 You made us retreat(AA) before the enemy,
    and our adversaries have plundered(AB) us.
11 You gave us up to be devoured like sheep(AC)
    and have scattered us among the nations.(AD)
12 You sold your people for a pittance,(AE)
    gaining nothing from their sale.

13 You have made us a reproach(AF) to our neighbors,(AG)
    the scorn(AH) and derision(AI) of those around us.
14 You have made us a byword(AJ) among the nations;
    the peoples shake their heads(AK) at us.
15 I live in disgrace(AL) all day long,
    and my face is covered with shame(AM)
16 at the taunts(AN) of those who reproach and revile(AO) me,
    because of the enemy, who is bent on revenge.(AP)

17 All this came upon us,
    though we had not forgotten(AQ) you;
    we had not been false to your covenant.
18 Our hearts had not turned(AR) back;
    our feet had not strayed from your path.
19 But you crushed(AS) us and made us a haunt for jackals;(AT)
    you covered us over with deep darkness.(AU)

20 If we had forgotten(AV) the name of our God
    or spread out our hands to a foreign god,(AW)
21 would not God have discovered it,
    since he knows the secrets of the heart?(AX)
22 Yet for your sake we face death all day long;
    we are considered as sheep(AY) to be slaughtered.(AZ)

23 Awake,(BA) Lord! Why do you sleep?(BB)
    Rouse yourself!(BC) Do not reject us forever.(BD)
24 Why do you hide your face(BE)
    and forget(BF) our misery and oppression?(BG)

25 We are brought down to the dust;(BH)
    our bodies cling to the ground.
26 Rise up(BI) and help us;
    rescue(BJ) us because of your unfailing love.(BK)

Footnotes

  1. Psalm 44:1 In Hebrew texts 44:1-26 is numbered 44:2-27.
  2. Psalm 44:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 44:4 Septuagint, Aquila and Syriac; Hebrew King, O God; / command
  4. Psalm 44:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

Psalm 44[a]

For the music director, by the Korahites; a well-written song.[b]

44 O God, we have clearly heard;[c]
our ancestors[d] have told us
what you did[e] in their days,
in ancient times.[f]
You, by your power,[g] defeated nations and settled our fathers on their land;[h]
you crushed[i] the people living there[j] and enabled our ancestors to occupy it.[k]
For they did not conquer[l] the land by their swords,
and they did not prevail by their strength,[m]
but rather by your power,[n] strength,[o] and good favor,[p]
for you were partial to[q] them.
You are my[r] king, O God.
Decree[s] Jacob’s[t] deliverance.
By your power[u] we will drive back[v] our enemies;
by your strength[w] we will trample down[x] our foes.[y]
For I do not trust in my bow,
and I do not prevail by my sword.
For you deliver[z] us from our enemies;
you humiliate[aa] those who hate us.
In God we boast all day long,
and we will continually give thanks to your name. (Selah)
But[ab] you rejected and embarrassed us.
You did not go into battle with our armies.[ac]
10 You made us retreat[ad] from the enemy.
Those who hate us take whatever they want from us.[ae]
11 You handed us[af] over like sheep to be eaten;
you scattered us among the nations.
12 You sold[ag] your people for a pittance;[ah]
you did not ask a high price for them.[ai]
13 You made us[aj] an object of disdain to our neighbors;
those who live on our borders taunt and insult us.[ak]
14 You made us[al] an object of ridicule[am] among the nations;
foreigners treat us with contempt.[an]
15 All day long I feel humiliated[ao]
and am overwhelmed with shame,[ap]
16 before the vindictive enemy
who ridicules and insults me.[aq]
17 All this has happened to us, even though we have not rejected you[ar]
or violated your covenant with us.[as]
18 We have not been unfaithful,[at]
nor have we disobeyed your commands.[au]
19 Yet you have battered us, leaving us a heap of ruins overrun by wild dogs;[av]
you have covered us with darkness.[aw]
20 If we had rejected our God,[ax]
and spread out our hands in prayer to another god,[ay]
21 would not God discover it,
for he knows[az] a person’s secret thoughts?[ba]
22 Yet because of you[bb] we are killed all day long;
we are treated like[bc] sheep at the slaughtering block.[bd]
23 Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord?
Wake up![be] Do not reject us forever.
24 Why do you look the other way,[bf]
and ignore[bg] the way we are oppressed and mistreated?[bh]
25 For we lie in the dirt,
with our bellies pressed to the ground.[bi]
26 Rise up and help us.
Rescue us[bj] because of your loyal love.

Footnotes

  1. Psalm 44:1 sn Psalm 44. The speakers in this psalm (the worshiping community within the nation Israel) were disappointed with God. The psalm begins on a positive note, praising God for leading Israel to past military victories. Verses 1-8 appear to be a song of confidence and petition which the people recited prior to battle. But suddenly the mood changes as the nation laments a recent defeat. The stark contrast between the present and the past only heightens the nation’s confusion. Israel trusted in God for victory, but the Lord rejected them and allowed them to be humiliated in battle. If Israel had been unfaithful to God, their defeat would make sense, but the nation was loyal to the Lord. Comparing the Lord to a careless shepherd, the nation urges God to wake up and to extend his compassion to his suffering people.
  2. Psalm 44:1 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. See the note on the phrase “well-written song” in the superscription of Ps 42.
  3. Psalm 44:1 tn Heb “with our ears we have heard.”
  4. Psalm 44:1 tn Heb “fathers” (also in v. 2; the same Hebrew word may be translated either “fathers” or “ancestors” depending on the context.
  5. Psalm 44:1 tn Heb “the work you worked.”
  6. Psalm 44:1 tn Heb “in the days of old.” This refers specifically to the days of Joshua, during Israel’s conquest of the land, as vv. 2-3 indicate.
  7. Psalm 44:2 tn Heb “you, your hand.”
  8. Psalm 44:2 tn Heb “dispossessed nations and planted them.” The third masculine plural pronoun “them” refers to the fathers (v. 1). See Ps 80:8, 15.
  9. Psalm 44:2 tn The verb form in the Hebrew text is a Hiphil preterite (without vav [ו] consecutive) from רָעַע (raʿaʿ, “be evil; be bad”). If retained it apparently means, “you injured; harmed.” Some prefer to derive the verb from רָעַע (“break”; cf. NEB “breaking up the peoples”), in which case the form must be revocalized as Qal (since this verb is unattested in the Hiphil).
  10. Psalm 44:2 tn Or “peoples.”
  11. Psalm 44:2 tn Heb “and you sent them out.” The translation assumes that the third masculine plural pronoun “them” refers to the fathers (v. 1), as in the preceding parallel line. See Ps 80:11, where Israel, likened to a vine, “spreads out” its tendrils to the west and east. Another option is to take the “peoples” as the referent of the pronoun and translate, “and you sent them away,” though this does not provide as tight a parallel with the corresponding line.
  12. Psalm 44:3 tn Or “take possession of.”
  13. Psalm 44:3 tn Heb “and their arm did not save them.” The “arm” here symbolizes military strength.
  14. Psalm 44:3 tn Heb “your right hand.” The Lord’s “right hand” here symbolizes his power to protect and deliver (see Pss 17:7; 20:6; 21:8).
  15. Psalm 44:3 tn Heb “your arm.”
  16. Psalm 44:3 tn Heb “light of your face.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19; 89:15; Dan 9:17).
  17. Psalm 44:3 tn Or “favorable toward.”
  18. Psalm 44:4 sn The speaker changes here to an individual, perhaps the worship leader or the king. The oscillation between singular (vv. 4, 6) and plural (vv. 1-3, 5, 7-8) in vv. 1-8 may reflect an antiphonal ceremony.
  19. Psalm 44:4 tc The LXX assumes a participle here (מְצַוֶּה [metsavveh], “the one who commands/decrees”) which would stand in apposition to “my God.” It is possible that the MT, which has the imperative (צַוֵּה, tsavveh) form, has suffered haplography of the letter mem (ם). Note that the preceding word (אֱלֹהִים, ʾelohim) ends in mem. Another option is that the MT is divided in the wrong place; perhaps one could move the final mem from אֱלֹהִים to the beginning of the next word and read מְצַוֶּה אֱלֹהָי (ʾelohay metsavveh, “[You are my king,] my God, the one who decrees”).tn Or “command.” This may be the Israelites’ petition prior to the battle. See the introductory note to the psalm.
  20. Psalm 44:4 tn That is, Israel. See Pss 14:7; 22:23.
  21. Psalm 44:5 tn Heb “by you.”
  22. Psalm 44:5 tn Heb “gore” (like an ox). If this portion of the psalm contains the song of confidence/petition the Israelites recited prior to battle, then the imperfects here and in the next line may express their expectation of victory. Another option is that the imperfects function in an emphatic generalizing manner. In this case one might translate, “you [always] drive back…you [always] trample down.”sn The Hebrew verb translated “drive back” is literally “gore”; the imagery is that of a powerful wild ox that “gores” its enemies and tramples them underfoot.
  23. Psalm 44:5 tn Heb “in your name.” The Lord’s “name” refers here to his revealed character or personal presence. Specifically in this context his ability to deliver, protect, and energize for battle is in view (see Ps 54:1).
  24. Psalm 44:5 sn The image of the powerful wild ox continues; see the note on the phrase “drive back” in the preceding line.
  25. Psalm 44:5 tn Heb “those who rise up [against] us.”
  26. Psalm 44:7 tn Or “have delivered,” if past successes are in view. Another option is to take the perfect as rhetorical, emphasizing that victory is certain (note the use of the imperfect in vv. 5-6).
  27. Psalm 44:7 tn Or “have humiliated,” if past successes are in view. Another option is to take the perfect as rhetorical, emphasizing that victory is certain (note the use of the imperfect in vv. 5-6).
  28. Psalm 44:9 tn The particle אַף (ʾaf, “but”) is used here as a strong adversative contrasting the following statement with what precedes.
  29. Psalm 44:9 tn Heb “you did not go out with our armies.” The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
  30. Psalm 44:10 tn Heb “you caused us to turn backward.”
  31. Psalm 44:10 tn Heb “plunder for themselves.” The prepositional phrase לָמוֹ (lamo, “for themselves”) here has the nuance “at their will” or “as they please” (see Ps 80:6).
  32. Psalm 44:11 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
  33. Psalm 44:12 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
  34. Psalm 44:12 tn Heb “for what is not wealth.”
  35. Psalm 44:12 tn Heb “you did not multiply their purchase prices.”
  36. Psalm 44:13 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
  37. Psalm 44:13 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.”
  38. Psalm 44:14 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
  39. Psalm 44:14 tn Heb “a proverb,” or “[the subject of] a mocking song.”
  40. Psalm 44:14 tn Heb “a shaking of the head among the peoples.” Shaking the head was a derisive gesture (see Jer 18:16; Lam 2:15).
  41. Psalm 44:15 tn Heb “all the day my humiliation [is] in front of me.”
  42. Psalm 44:15 tn Heb “and the shame of my face covers me.”
  43. Psalm 44:16 tn Heb “from the voice of one who ridicules and insults, from the face of an enemy and an avenger.” See Ps 8:2.
  44. Psalm 44:17 tn Heb “we have not forgotten you.” To “forget” God refers here to worshiping false gods and thereby refusing to recognize his sovereignty (see v. 20, as well as Deut 8:19; Judg 3:7; 1 Sam 12:9; Isa 17:10; Jer 3:21; Ps 9:17).Thus the translation “we have not rejected you” has been used.
  45. Psalm 44:17 tn Heb “and we did not deal falsely with your covenant.”
  46. Psalm 44:18 tn Heb “our heart did not turn backward.” Cf. Ps 78:57.
  47. Psalm 44:18 tn Heb “and our steps did [not] turn aside from your path.” The negative particle is understood by ellipsis (see the preceding line). God’s “path” refers to his commands, i.e., the moral pathway he has prescribed for the psalmist. See Pss 17:5; 25:4.
  48. Psalm 44:19 tn Heb “yet you have battered us in a place of jackals.”
  49. Psalm 44:19 tn The Hebrew term צַלְמָוֶת (tsalmavet) has traditionally been understood as a compound noun meaning “shadow of death” (מָוֶת + צֵל [tsel + mavet]; see BDB 853 s.v. צַלְמָוֶת; cf. NASB). Other scholars prefer to vocalize the form צַלְמוּת (tsalmut) and understand it as an abstract noun (from the root צלם) meaning “darkness” (cf. NIV, NRSV). An examination of the word’s usage favors the latter derivation. It is frequently associated with darkness/night and contrasted with light/morning (see Job 3:5; 10:21-22; 12:22; 24:17; 28:3; 34:22; Ps 107:10, 14; Isa 9:1; Jer 13:16; Amos 5:8). In some cases the darkness described is associated with the realm of death (Job 10:21-22; 38:17), but this is a metaphorical application of the word and does not reflect its inherent meaning. In Ps 44:19 darkness symbolizes defeat and humiliation.
  50. Psalm 44:20 tn Heb “If we had forgotten the name of our God.” To “forget the name” here refers to rejecting the Lord’s authority (see Jer 23:27) and abandoning him as an object of prayer and worship (see the next line).
  51. Psalm 44:20 tn Heb “and spread out your hands to another god.” Spreading out the hands was a prayer gesture (see Exod 9:29, 33; 1 Kgs 8:22, 38; 2 Chr 6:12-13, 29; Ezra 9:15; Job 11:13; Isa 1:15). In its most fundamental sense זָר (zar, “another; foreign; strange”) refers to something that is outside one’s circle, often making association with it inappropriate. A “strange” god is an alien deity, an “outside god” (see L. A. Snijders, TDOT 4:54-55).
  52. Psalm 44:21 tn The active participle describes what is characteristically true.
  53. Psalm 44:21 tn Heb “would not God search out this, for he knows the hidden things of [the] heart?” The expression “search out” is used metonymically here, referring to discovery, the intended effect of a search. The “heart” (i.e., mind) is here viewed as the seat of one’s thoughts. The rhetorical question expects the answer, “Of course he would!” The point seems to be this: There is no way the Israelites who are the speakers in the psalm would reject God and turn to another god, for the omniscient God would easily discover such a sin.
  54. Psalm 44:22 tn The statement “because of you” (1) may simply indicate that God is the cause of the Israelites’ defeat (see vv. 9-14, where the nation’s situation is attributed directly to God’s activity, and cf. NEB, NRSV), or (2) it may suggest they suffer because of their allegiance to God (see Ps 69:7 and Jer 15:15). In this case one should translate, “for your sake” (cf. NASB, NIV). The citation of this verse in Rom 8:36 follows the LXX (Ps 43:23 LXX), where the Greek term ἕνεκεν (heneken; LXX ἕνεκα) may likewise mean “because of” or “for the sake of” (BDAG 334 s.v. ἕνεκα 1).
  55. Psalm 44:22 tn Or “regarded as.”
  56. Psalm 44:22 tn Heb “like sheep of slaughtering,” that is, sheep destined for slaughter.
  57. Psalm 44:23 sn Wake up! See Ps 35:23.
  58. Psalm 44:24 tn Heb “Why do you hide your face?” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
  59. Psalm 44:24 tn Or “forget.”
  60. Psalm 44:24 tn Heb “our oppression and our affliction.”
  61. Psalm 44:25 tn Heb “for our being/life sinks down to the dirt, our belly clings to the earth.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being, life”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.
  62. Psalm 44:26 tn Or “redeem us.” See Pss 25:22; 26:11; 69:18; 119:134.