Font Size
Psalm 25:1-3
New English Translation
Psalm 25:1-3
New English Translation
Psalm 25[a]
By David.
25 O Lord, I come before you in prayer.[b]
2 My God, I trust in you.
Please do not let me be humiliated;
do not let my enemies triumphantly rejoice over me.
3 Certainly none who rely on you will be humiliated.
Those who deal in treachery will be thwarted[c] and humiliated.
Footnotes
- Psalm 25:1 sn Psalm 25. The psalmist asks for divine protection, guidance and forgiveness as he affirms his loyalty to and trust in the Lord. This psalm is an acrostic; every verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet, except for v. 18, which, like v. 19, begins with ר (resh) instead of the expected ק (qof). The final verse, which begins with פ (pe), stands outside the acrostic scheme.
- Psalm 25:1 tn Heb “to you, O Lord, my life I lift up.” To “lift up” one’s “life” to the Lord means to express one’s trust in him through prayer. See Pss 86:4; 143:8.
- Psalm 25:3 tn Heb “those who deal in treachery in vain.” The adverb רֵיקָם (reqam, “in vain”) probably refers to the failure (or futility) of their efforts. Another option is to understand it as meaning “without cause” (cf. NIV “without excuse”; NRSV “wantonly treacherous”).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.