Wer glaubt, steht unter Gottes Schutz

11 Von David.

Bei dem Herrn suche ich Schutz. Wie könnt ihr da zu mir sagen:
    »Du musst ins Gebirge fliehen! Flieg fort wie ein Vogel!
Siehst du denn nicht, dass die Mörder schon die Pfeile aufgelegt
und ihre Bogen gespannt haben?
    Aus dem Hinterhalt wollen sie auf jene schießen,
    die aufrichtig mit Gott leben.
Alle Ordnungen sind umgestoßen,
    was kann da noch der bewirken,
    dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?«

Der Herr ist in seinem heiligen Tempel,
    er thront im Himmel und herrscht über alles.
Er durchschaut alle Menschen,
    nichts entgeht seinem prüfenden Blick.
Er sieht sich jeden ganz genau an,
den, der Gott liebt, und den, der ihn verachtet.
    Der Herr hasst den Gewalttätigen aus tiefster Seele.
Auf die Schuldigen wird er Feuer und Schwefel regnen lassen,
    und der Glutwind wird sie versengen.
Der Herr ist zuverlässig und gerecht,
deshalb liebt er alle, die sich an das Recht halten
    und aufrichtig nach seinem Willen leben;
    sie werden ihn einst schauen.

The Lord Is in His Holy Temple

To the choirmaster. Of David.

11 In the Lord I take refuge;
how can you say to my soul,
    (A)Flee like a bird to your mountain,
for behold, the wicked (B)bend the bow;
    (C)they have fitted their arrow to the string
    to shoot in the dark at the upright in heart;
if (D)the foundations are destroyed,
    what can the righteous do?[a]

(E)The Lord is in his holy temple;
    the Lord's (F)throne is in heaven;
    his eyes see, his eyelids (G)test the children of man.
The Lord (H)tests the righteous,
    but (I)his soul hates the wicked and the one who loves violence.
Let him rain coals on the wicked;
    (J)fire and sulfur and a scorching wind shall be (K)the portion of their cup.
For the Lord is righteous;
he (L)loves righteous deeds;
    (M)the upright shall behold his face.

Footnotes

  1. Psalm 11:3 Or for the foundations will be destroyed; what has the righteous done?