Add parallel Print Page Options

Was ist der Mensch, dass du an ihn denkst?
Wer ist er schon, dass du dich um ihn kümmerst![a]

Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott[b],
mit Ehre und Würde hast du ihn gekrönt.
Du hast ihn zum Herrn eingesetzt über deine Geschöpfe, die aus deinen Händen hervorgingen;
alles hast du ihm zu Füßen gelegt.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalmen 8:5 W Was ist der Menschensohn, dass du dich um ihn kümmerst?
  2. Psalmen 8:6 als die Engel. Das hebräische Wort elohim, das Gott bedeutet, wird von einigen Übersetzungen in diesem Zusammenhang mit Gottwesen oder Engel wiedergegeben. So übersetzt es auch die Septuaginta an dieser Stelle.

You have made them[a] a little lower than the angels[b](A)
    and crowned them[c] with glory and honor.(B)
You made them rulers(C) over the works of your hands;(D)
    you put everything under their[d] feet:(E)
all flocks and herds,(F)
    and the animals of the wild,(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 8:5 Or him
  2. Psalm 8:5 Or than God
  3. Psalm 8:5 Or him
  4. Psalm 8:6 Or made him ruler . . . ; / . . . his

For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.

Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;

Read full chapter