Add parallel Print Page Options

I have leaned on you since birth;[a]
you pulled me[b] from my mother’s womb.
I praise you continually.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 71:6 tn Heb “from the womb.”
  2. Psalm 71:6 tc The form in the MT is derived from גָּזָה (gazah, “to cut off”), perhaps picturing God as the one who severed the psalmist’s umbilical cord. Many interpreters and translators prefer to emend the text to גֹחִי (gokhi), from גוּח (gukh) or גִּיח, (gikh, “pull out”; see Ps 22:9; cf. the present translation) or to עוּזִּי (ʿuzzi, “my strength”; cf. NEB “my protector since I left my mother’s womb”).
  3. Psalm 71:6 tn Heb “in you [is] my praise continually.”

By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.

Read full chapter

Upon you I have leaned (A)from before my birth;
    you are he who (B)took me from my mother's womb.
My praise is continually of you.

Read full chapter